Ndukwɔi lə dəw gə́ ta wa dəa el
1 Pakɔs lə Dabid.

Njesigənea̰, maji kari gaŋgta ləm gə goo rəbee
Mbata m’njaa gə goo rəw gə́ to gə dɔ najee.
Ma m’ɔm məəm dɔ Njesigənea̰’g
Bèe ndá m’a kunda ndolé nda̰ el.
2 Njesigənea̰, maji kari ur məəm,
Aḭ ne məəm oo ɓa,
Maji kari naa məəm gə takə̰ji ləm
To gə́ naa ne lar loo-kula-bṵda’g bèe tɔ.

3 Mbata meenoji ləi to raga ndəgəsə kəm’g ləm,
Ma m’njaa dan kankəmta’g ləi ləm tɔ.
4 Ma m’ɔr kura gə njétaŋgɔmje el ləm,
M’njaa gə njéhulaije el ləm tɔ.
5 Loo-kwa-dɔ-na̰ lə njéra némajelje lé
Ma m’ə̰ji bəḭ-bəḭ ləm,
M’isi na̰’d gə njémeeyèrje el ləm tɔ.

6 M’togo jim m’riba ne dɔ ta gə́ wa dɔm el lé,
Ndá əi Njesigənea̰, yee ɓa m’njaa m’gugu ne dɔ loo-nékinjaməs ləi lé!
7 Mba kar ta rai oiyo nduba ne rəa tam’g ləm,
Mba kɔr ne sor néraije gə́ maji dum ləm tɔ.
8 Njesigənea̰, kəi-sii gə́ i si keneŋ lé
Ma m’unda dan kəm’g,
To loo gə́ rɔnduba ləi to keneŋ.

9 Deḛ gə́ to njékaiyaje, gə deḛ gə́ d’ila məs lé
Maji kari orəm sə dee na̰’d més el.
10 Mbata məs wa ji dee ləm,
Nḛ́dogo-gel lé rusu jikɔl dee tub-tub ləm tɔ.
11 Ma lé m’njaa gə goo néra gə́ gə dɔ najee,
Bèe ndá maji kari ɔrm ne ji dee’g
Oo ne kəm lootondoo’g ya kari.
12 Gɔlm ŋgəŋ ŋgəŋ-ŋgəŋ dɔ rəw gə́ danasur’g.
M’a kunda no̰ dɔkaisəgərə lə Njesigənea̰ loo-mbo̰-dɔ-na̰’g lə koso-dəwje lé ya.
Ps 7Ps 17Ps 35.
1 De David.

Rends-moi justice, Éternel!
Car je marche dans l’intégrité,
Je me confie en l’Éternel, je ne chancelle pas.
2 Sonde-moi, Éternel! Éprouve-moi,
Fais passer au creuset mes reins et mon cœur;
3 Car ta grâce est devant mes yeux,
Et je marche dans ta vérité.
4 Je ne m’assieds pas avec les hommes faux,
Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
5 Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal,
Je ne m’assieds pas avec les méchants.
6 Je lave mes mains dans l’innocence,
Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!
7 Pour éclater en actions de grâces,
Et raconter toutes tes merveilles.
8 Éternel! J’aime le séjour de ta maison,
Le lieu où ta gloire habite.
9 N’enlève pas mon âme avec les pécheurs,
Ma vie avec les hommes de sang,
10 Dont les mains sont criminelles
Et la droite pleine de présents!
11 Moi, je marche dans l’intégrité;
Délivre-moi et aie pitié de moi!
12 Mon pied est ferme dans la droiture:
Je bénirai l’Éternel dans les assemblées.