Ri ŋgaka Bḛjami gə́ raŋg
1 Bḛjami oji Bela ŋgondəree ləm, Asbel to njekɔm’g joo ləm, Ahrah to njekɔm’g munda ləm, 2 Noka to njekɔm’g sɔ ləma, Rapa to njekɔm’g mi ləm tɔ. 3 Ŋgalə Bela ɓa ri dee to nee: Adar, gə Gera, gə Abihud, 4 gə Abisua, gə Naaman, gə Ahoah, 5 gə Gera, gə Sepupan gə Huram tɔ.
6 Aa ooje, ŋgalə Ehud gə́ to mbai dɔ gel-bɔje mbuna njé gə́ Geba gə́ deḛ d’wa dee d’aw sə dee Manahat lé ɓa ri dee to nee: Naaman, gə Aija, gə Gera. 7 Gera gə́ njekwa dee kaw sə dee lé oji Uja gə Ahihud.
8 Loo gə́ Saharayim tuba Usim gə Baara gə́ to denéje ləa mba̰ ndá yeḛ oji ŋganje mee ɓee gə́ Moab. 9 Deḛ gə́ yeḛ oji dee gə dené ləa Hodes lé ɓa ri dee to nee: Jobab, gə Sibja, gə Mesa gə Malkam, gə Jus, Sakia gə Mirma. 10 Deḛ nee ɓa to ŋganeeje gə́ to mbai dɔ gel-bɔje lé ya. 11 Deḛ gə́ yeḛ oji dee gə Usim ɓa ri dee to nee: Abitub, gə Elpaal. 12 Ŋgalə Elpaal ɓa ri dee to nee: Eber, gə Misəam, gə Semer, yeḛ gə́ tum gin ɓee-booje gə́ Ono, gə Lɔd gə ɓee-kogoje ləa lé tɔ.
13 Beria gə Sema gə́ to mbai dɔ gel-bɔje mbuna deḛ gə́ d’isi Ajalo̰ lé d’ar njé gə́ Gat d’aḭ. 14 Ahjo, gə Sasak, gə Jeremot, 15 gə Jebadja, gə Arad, gə Eder, 16 Mikaɛl, gə Jispa, gə Joha, deḛ to ŋgalə Beria.
17 Jebadia gə Mesulam gə Hijki, gə Heber, 18 gə Jismerai, gə Jislia gə Jobab deḛ to ŋgalə Elpaal.
19 Jakim, gə Jikri, gə Jabdi, 20 gə Elienai, gə Siltai, gə Eliel, 21 gə Adaja, gə Beraja, gə Simrat gə́ to ŋgalə Simei.
22 Jispan, gə Heber, gə Eliel, 23 gə Abdon gə Jikri, gə Hanan, 24 gə Hanania, gə Elam, gə Antotija, 25 gə Jibdeja gə Penuel deḛ to ŋgalə Sasak. 26 Samserai, gə Seharia, gə Atali, 27 gə Jaresia, gə Elija gə Jikri gə́ to ŋgalə Jeroham tɔ. 28 Deḛ neelé ɓa to mbai dɔ gel-bɔje ləm, deḛ to mbaije gə goo njéboakojije lə dee ləm tɔ. Deḛ d’isi Jerusalem ya.
29 Bɔ Gabao̰je si ɓee gə́ Gabao̰, dené ləa ria lə Maaka tɔ. 30 Abdon to ŋgondəree tɔɓəi ŋganeeje gə́ raŋg ɓa ri dee to nee: Sur, gə Kis, gə Baal, gə Nadab, 31 gə Gedor, gə Ahjo, gə Jeker. 32 Miklot oji Simea. Deḛ kara d’isi gə ŋgako̰ deeje na̰’d Jerusalem mbɔr dee’g ya tɔ.
Ŋgaka Sawul
1SgI 9.39-44
33 Ner oji Kis, Kis oji Sawul, Sawul oji Jonatan, gə Malki-Sua, gə Abinadab, gə Esbaal. 34 Ŋgolə Jonatan ndá ria lə Merib-Baal. Merib-Baal oji Mika. 35 Ŋgalə Mika ɓa ri dee to nee: Pito̰, gə Melek, gə Taerea, gə Ahas. 36 Ahas oji Jeoada, Jehoada oji Alemet, gə Ajmabet, gə Jimri, 37 Jimri oji Mosa, Mosa oji Binea. Binea oji Rapa, Rapa oji Eləasa, oji Asel, 38 Eləasa oji Asel, Asel lé ŋganeeje gə́ diŋgam deḛ misa̰, ri dee ɓa nee: Asrikam, gə Bokru, gə Ismael, gə Səaria, gə Abdias gə Hanan. Deḛ lai neelé to ŋgalə Asel ya.
39 Ŋgalə Esek gə́ to ŋgokea̰ lé ɓa ri dee to nee: Ulam ɓa gə́ ŋgondəree, gə Jus to gə́ njekɔm’g joo, ɓa Elipelet to njekɔm’g munda tɔ. 40 Ŋgalə Ulam to njésiŋgamoŋje gə́ gər kur ɓandaŋg, deḛ lé d’aw gə ŋganje bula yaa̰ ləm, gə ŋgan meḛ ŋgan deeje bula yaa̰ ləm tɔ d’as tɔl dɔ dee rɔ-mi (150) ya.
Deḛ lai neelé to ŋgaka Bḛjami tɔ.
Descendants de Benjamin habitant à Jérusalem
V. 1-28: cf. No 26:38-41. 1 Ch 7:6-12.
1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième, 2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième. 3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud, 4 Abischua, Naaman, Achoach, 5 Guéra, Schephuphan et Huram. 6 Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath: 7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud. 8 Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes. 9 Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam, 10 Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille. 11 Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal. 12 Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort. 13 Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath. 14 Achjo, Schaschak, Jerémoth, 15 Zebadja, Arad, Éder, 16 Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. 17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber, 18 Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal. 19 Jakim, Zicri, Zabdi, 20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel, 21 Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï. 22 Jischpan, Éber, Éliel, 23 Abdon, Zicri, Hanan, 24 Hanania, Élam, Anthothija, 25 Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. 26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia, 27 Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham. 28 Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
V. 29-40: cf. 1 Ch 9:35-44. 1 S 14:49-51.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca. 30 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab, 31 Guedor, Achjo, et Zéker. 32 Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. 33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal. 34 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée. 35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz. 36 Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa; 37 Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils; 38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel. 39 Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième. 40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.