Kwəi lə Sawul deḛ gə ŋganeeje
1 Pilistije d’ɔr rɔ d’aw rɔ gə Israɛlje ndá Israɛlje d’aḭ no̰ Pilistije’g ndá njé gə́ na̰je bula toso d’wəi dɔ mbal’d gə́ Gilboa. 2 Pilistije tuba Sawul gə ŋganeeje pir-pir ndá deḛ tɔl Jonatan gə Abinadab gə Malki-sua, ŋgalə Sawul lé. 3 Rɔ lé nuŋga kəd-kəd dɔ Sawul’g ar njérɔ-ɓandaŋgje d’uree d’aree iŋga doo gə́ to ɓəl. 4 Yen ŋga Sawul ula njekodo nérɔje ləa pana: Ɔr kiambas ləi ɔsm ne tɔlm nà njépole-magəje d’a ree kula sul dɔm’g.
Nɛ njekodo nérɔje ləa lé mbad kɔḭ mbata ɓəl undá badə gaŋgee. Ndá Sawul ya ɔr kiambas ləa mbad rəa piriŋ oso dɔ’g. 5 Njekodo nérɔje lə Sawul lé oo to gə́ yeḛ wəi mba̰ ndá yeḛ kara mbad rəa piriŋ oso dɔ kiambas’g ləa-yeḛ wəi səa na̰’d tɔ.
6 Togə́bè ɓa Sawul gə ŋganeeje gə́ munda ləm, gə njekodo nérɔje ləa ləma, gə njérɔje ləa lai ləm tɔ lé d’wəi na̰’d mee ndəa’g neelé.
7 Israɛlje gə́ d’aar kel wəl-loo gə́ nee ləm, gə deḛ gə́ d’aar kel Jurdɛ̰’d gə́ nee ləm tɔ lé, loo gə́ d’oo to gə́ Israɛlje d’aḭ ləm, Sawul gə ŋganeeje d’wəi ləm tɔ ndá deḛ d’uba ɓee-booje lə dee d’ya̰ d’aḭ tɔ. Bèe ɓa Pilistije ɓa d’aw d’isi keneŋ tɔ.
8 Bèlè lookàree ndá Pilistije ree mba tɔr néje gə́ to rɔ dee gə́ d’wəi’g lé ndá deḛ d’iŋga nin Sawul gə ŋganeeje gə́ munda gə́ to naŋg dɔ mbal’d gə́ Gilboa lé. 9 Deḛ tuga dɔ Sawul gaŋg ləm, tɔr nérɔje ləa ləm tɔ. Tɔɓəi deḛ d’ar dee d’ila mber ta gə́ maji neelé mee ɓeeko̰’g lə Pilistije lai mee kəi-magəje’g lə dee ləm, gə mbuna dəwje’g lə dee ləm tɔ. 10 Deḛ d’ɔm nérɔje lə Sawul mee kəi-magə Astarte’g ndá deḛ tɔ yée dɔ ndògo-bɔrɔ’g lə Bet-Səan tɔ.
11 Loo gə́ dəwje gə́ Jabɛs gə́ Galaad d’oo ta né gə́ Pilistije ra gə Sawul ndá 12 bao-rɔje lai d’ḭ njaa loondul’g saar loo a gə kàr ndá deḛ d’ɔr yoo Sawul ləm, gə yoo ŋganeeje ləm tɔ dɔ ndògo-bɔrɔ’d gə́ Bet-Səan. Tɔɓəi deḛ tel gə nin dee d’aw ne Jabɛs d’aw roo dee keneŋ tɔ. 13 Deḛ d’odo siŋga dee d’aw dubu dee gel mas’g ɓee gə́ Jabɛs ndá deḛ d’ɔg meḛ dee ɓoo as ndɔ siri.
Les Israélites vaincus par les Philistins. — Saül et trois de ses fils tués dans la bataille
V. 1-7: cf. (1 Ch 10:1-7, 13, 14. 2 S 1.) Am 2:14, 15. (Pr 14:32. 1 Co 15:56.)
1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d’Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa. 2 Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkischua, fils de Saül. 3 L’effort du combat porta sur Saül; les archers l’atteignirent, et le blessèrent grièvement. 4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et m’en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent me percer et me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus. 5 Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut avec lui. 6 Ainsi périrent en même temps, dans cette journée, Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses gens. 7 Ceux d’Israël qui étaient de ce côté de la vallée et de ce côté du Jourdain, ayant vu que les hommes d’Israël s’enfuyaient et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s’y établir.
V. 8-13: cf. 1 Ch 10:8-12. (1 S 11:1-11. 2 S 2:4-7.) Ro 13:7, 8.
8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses trois fils tombés sur la montagne de Guilboa. 9 Ils coupèrent la tête de Saül, et enlevèrent ses armes. Puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des Philistins dans les maisons de leurs idoles et parmi le peuple. 10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison des Astartés, et ils attachèrent son cadavre sur les murs de Beth-Schan. 11 Lorsque les habitants de Jabès en Galaad apprirent comment les Philistins avaient traité Saül, 12 tous les vaillants hommes se levèrent, et, après avoir marché toute la nuit, ils arrachèrent des murs de Beth-Schan le cadavre de Saül et ceux de ses fils. Puis ils revinrent à Jabès, où ils les brûlèrent; 13 ils prirent leurs os, et les enterrèrent sous le tamaris à Jabès. Et ils jeûnèrent sept jours.