Rɔnduba lə Mardose
1 Mbai Asuerus gaŋg nékoga-dɔ-rɔ dɔ deḛ gə́ d’isi mee ɓee’g ləm, gə dɔ deḛ gə́ d’isi dɔgoré-looje’g to dan baa-boo-kad’g ləm tɔ. 2 Néje lai gə́ wɔji dɔ siŋgamoŋ ləa ləm, gə néreaje gə́ boo-boo ləma, gə boo-néje gə́ gə ria-ria gə́ mbai ra unda ne dɔ Mardose tar ləm tɔ lé see deḛ ndaŋg mee maktub sorta néraje’g lə mbaije lə Medəje gə Persəje el wa. 3 Mbata Mardose gə́ to Jip lé ɓa to gə́ dɔtar, goo mbai Asuerus’g lé. D’ula rɔnduba dəa’g mbuna Jibje’g ləm, ŋgakea̰je gə́ bula digi-digi lé kara d’undá dan kəm dee’g ləm tɔ ndá yeḛ saŋg maji lə koso-dəwje ləa ləm, yeḛ pata meelɔm mbata lə ginkojije ləa lai ləm tɔ.
Éloge de Mardochée
V. 1-3: cf. (Ge 41:39-44; 45:4-11.) Da 6:1-4. Ps 122:8, Ps 9.
1 Le roi Assuérus imposa un tribut au pays et aux îles de la mer. 2 Tous les faits concernant sa puissance et ses exploits, et les détails sur la grandeur à laquelle le roi éleva Mardochée, ne sont-ils pas écrits dans le livre des Chroniques des rois des Mèdes et des Perses? 3 Car le Juif Mardochée était le premier après le roi Assuérus; considéré parmi les Juifs et aimé de la multitude de ses frères, il rechercha le bien de son peuple et parla pour le bonheur de toute sa race.