Pa pidi Ala gə́ njekaji sí
1 Mee ndəa’g neelé i a pa pana:
Ǝi Njesigənea̰, ma m’pidii
Mbata kédé oŋg ləi ḭ səi pu dɔm’g,
Nɛ oŋg ləi lé tel wəi bèm
Ndá i tel gɔl məəm.
2 Aa oo, Ala gə́ to njeginkajim,
M’a kɔm məəm dəa’g jəb-jəb
Ndá m’a ɓəl né kára el,
Mbata Njesigənea̰, Njesigənea̰ to siŋgam ləm,
Gə gin pa pidije ləm ləm tɔ,
Yeḛ nja tel to njekajim .
3 Seḭ a toje mán gə rɔlel
Mee kəm-rəw-manje gə́ wɔji dɔ kaji.
4 Mee ndəa’g neelé seḭ a pajena:
Pidije Njesigənea̰ ɓarje ne ria ləm,
Ilaje mbər néreaje mbuna koso-dəwje’g
Arje meḛ dee olé ne dɔ riɓar’g ləa ləm tɔ!
5 Ɔsje pa arje Njesigənea̰
Mbata néreaje gə́ maji dum lé:
Maji kar dəwje lai dɔ naŋg nee gər ta nee.
6 Seḭ dəwje gə́ Sio̰,
Raje né wəl gə rɔlel gə boo-rɔkal!
Mbata Njerɔkunda lə Israɛlje
Gə́ to gə́ boo lé aar mbuna sí’g ya.
Chant de délivrance
V. 1-6: cf. (És 52:8-10. Jé 31:10-14. So 3:14, 15.) Ps 98.1 Tu diras en ce jour-là:
Je te loue, ô Éternel!
Car tu as été irrité contre moi,
Ta colère s’est apaisée, et tu m’as consolé.
2 Voici, Dieu est ma délivrance,
Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien;
Car l’Éternel, l’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges;
C’est lui qui m’a sauvé.
3 Vous puiserez de l’eau avec joie
Aux sources du salut,
4 Et vous direz en ce jour-là:
Louez l’Éternel, invoquez son nom,
Publiez ses œuvres parmi les peuples,
Rappelez la grandeur de son nom!
5 Célébrez l’Éternel, car il a fait des choses magnifiques:
Qu’elles soient connues par toute la terre!
6 Pousse des cris de joie et d’allégresse, habitant de Sion!
Car il est grand au milieu de toi, le Saint d’Israël.