Deḛ gə́ d’ɔm meḛ dee dɔ Njesigənea̰’g lé
1 Pakɔs kḭ kaw tuga ne loo ɗao-ɗao gə́ tar.
Deḛ gə́ d’ɔm meḛ dee dɔ Njesigənea̰’g lé
To d’asəna gə mbal gə́ Sio̰ gə́ né yə ŋgirá el bèe
Nɛ yee ŋgəŋ ŋgəŋ-ŋgəŋ saar gə no̰ ya.
2 To gə́ mbalje gugu ne dɔ Jerusalem sub bèe lé
Njesigənea̰ kara aḭ bada dɔ dəwje’g ləa togə́bè ya ləm tɔ
Un kudee ɓasinè ləm, saar-saar gə no̰ ləm tɔ.
3 Mbata kag-mbai gə́ ka̰ meeyèr lé
A ko̰ɓee dɔ njémeekarabasurje’g el
Gə mba kar njémeekarabasurje lé
D’ula ji dee par gə́ néra gə́ kori-kori’g lé el.
4 Njesigənea̰, maji kari ra meemaji
Gə deḛ gə́ to njéra némajije ləm,
Gə deḛ gə́ meḛ dee to danasur ləm tɔ.
5 Nɛ deḛ gə́ d’un goo rəwje gə́ nduni koŋ-koŋ lé
Maji kar Njesigənea̰ tuji dee na̰’d gə njéra némajelje lé.
Maji kar meelɔm lé nai dɔ Israɛlje’g ya.
Jé 17:7, Jé 8. Ps 34:8-23. És 26:3. 2 Ch 16:9.
1 Cantique des degrés.
Ceux qui se confient en l’Éternel
Sont comme la montagne de Sion: elle ne chancelle point,
Elle est affermie pour toujours.
2 Des montagnes entourent Jérusalem;
Ainsi l’Éternel entoure son peuple,
Dès maintenant et à jamais.
3 Car le sceptre de la méchanceté ne restera pas sur le lot des justes,
Afin que les justes ne tendent pas les mains vers l’iniquité.
4 Éternel, répands tes bienfaits sur les bons
Et sur ceux dont le cœur est droit!
5 Mais ceux qui s’engagent dans des voies détournées,
Que l’Éternel les détruise avec ceux qui font le mal!
Que la paix soit sur Israël!