Ŋgalə Jakob gə́ dɔg-gir-dee-joo gə ŋgalə Juda lé
1 Aa ooje, ŋgalə Israɛl ɓa ri dee to nee: Rubḛ, gə Simeo̰, gə Ləbi, gə Juda, gə Isakar, gə Jabulo̰, 2 gə Dan, gə Jisəb, gə Bḛjami, gə Neptali, gə Gad gə Aser.
3 Ŋgalə Juda ɓa ri dee to nee: Er, gə Onan, gə Sela, deḛ gə́ munda neelé ŋgolə Sua gə́ dené gə́ to dəw gə́ Kana̰ lé ɓa yeḛ oji dee ne. Er gə́ to ŋgondər Juda lé to njemeeyèr kəm Njesigənea̰’g ndá yeḛ aree wəi. 4 Tamar gə́ to məəm Judaje lé oji səa Peres gə Jera. Bula lə ŋgan Juda lai gə́ diŋgam to mi. 5 Ŋgalə Peres ɓa ri dee to nee: Hesron gə Hamul. 6 Ŋgalə Jera ɓa ri dee to nee: Jimri, gə Etan, gə Heman, gə Kalkol, gə Dara. Deḛ lai to mi tɔ. 7 Ŋgalə Karmi ɓa ri dee to nee: Akar, yeḛ gə́ ɔm ɓəl dɔ Israɛlje’g loo gə́ yeḛ al ta wɔji ne dɔ néje gə́ Ala un ndia mba kar dee tuji dee pugudu lé . 8 Ŋgolə Etan ɓa ria to nee: Ajaria. 9 Ŋgalə Hesron gə́ yeḛ oji dee ɓa ri dee to nee: Jerameel, gə Ram, gə Kelubai.
10 Ram oji Aminadab. Aminadab oji Nason gə́ to mbai dɔ ŋgalə Juda lé. 11 Nason oji Salma. Salma oji Boaj. 12 Boaj oji Obed. Obed oji Isai. 13 Isai oji Eliab, ŋgondəree ləm, gə Abinadab gə́ njekɔm’g joo ləm, gə Simea, njekɔm’g munda ləm, 14 gə Netaneel njekɔm’g sɔ ləm, gə Radai njekɔm’g mi ləm, 15 gə Osem njekɔm’g misa̰ ləma, gə Dabid njekɔm’g siri ləm tɔ. 16 Konan deeje ɓa ri dee to nee: Seruja gə Abigayil. Ŋgalə Seruja ɓa ri dee to nee: Abisai, gə Joab gə Ajael, deḛ munda. 17 Abigayil oji Amasa, bɔ Amasaje to Jeter gə́ ḭ ginka Ismael’g.
18 Kaleb, ŋgolə Hesron oji ŋganje gə dené ləa Ajuba ləm, gə Jeriot ləm tɔ. Aa oo, ŋganje gə́ yeḛ oji deḛ gə Ajuba ɓa ri dee to nee: Jeser, gə Sobab gə Ardo̰. 19 Ajuba wəi ndá Kaleb taa Eprata oji ne Hur. 20 Hur oji Uri ndá Uri oji Besalel,
21 Gée gə́ gogo Hesron aw rɔ dené’g lə Makir, bɔ Galaadje ndá yeḛ ra ləb rɔ-misa̰ loo gə́ yeḛ təa lé, tɔɓəi yeḛ oji səa ŋgon gə́ ria lə Segub. 22 Segub oji Jayir, to yeḛ gə́ iŋga ɓee-booje as rɔ-joo-giree-munda mee ɓee gə́ Galaad lé tɔ. 23 Gesurje gə Aramje taa ɓee-kogoje lə Jayir ləm, gə Kenat gə ɓee-booje gə́ gugu dəa lé as rɔ-misa̰ ləm tɔ. Deḛ lai neelé to ŋgalə Makir gə́ to bɔ Galaadje lé. 24 Loo gə́ Hesron wəi mee ɓee gə́ Kaleb-Eprata’g ndá Abija dené lə Hesron oji səa Asehur gə́ to bɔ Tekoaje lé tɔ.
25 Ŋgalə Jerameel, ŋgondər Hesron gə́ yeḛ oji dee gə Aija lé ɓa ri dee to nee: Ram, ŋgondəree ləm, gə Buna ləm, gə Orḛ ləma, gə Osem ləm tɔ. 26 Jerameel taa dené gə́ raŋg ria lə Atara, yeḛ to ko̰ Onamje. 27 Ŋgalə Ram, ŋgondər Jerameel ɓa ri dee to nee: Maas, gə Jamḭ, gə Eker. 28 Ŋgalə Onam ɓa ri dee to nee: Samai gə Jada. Ŋgalə Samai ɓa ri dee to nee: Nadab gə Abisur. 29 Ri dené lə Abisur to Abihayil ndá yeḛ oji ŋganje gə́ ri dee lə Aban gə Molid. 30 Ŋgalə Nadab ɓa ri dee to nee: Seled gə Apayim. Seled wəi lal koji ŋgon. 31 Ŋgolə Apayim ɓa ria to nee: Jisei. Ŋgolə Jisei ɓa ria to nee: Sesan. Ŋgolə Sesan ɓa ria to nee: Ahlai. 32 Ŋgalə Jada, ŋgoko̰ Samaije ɓa ri dee to nee: Jeter gə Jonatan. Jeter wəi lal koji ŋgon. 33 Ŋgalə Jonatan ɓa ri dee to nee: Pelet gə Jaja. Deḛje nee ɓa to gə́ ŋgaka Jerameel lé.
34 Sesan oji ŋganje gə́ diŋgam el nɛ ŋganje gə́ dené ba. Sesan aw gə ɓər gə́ ria lə Jara gə́ to dəw gə́ Ejiptə. 35 Sesan lé ar Jara gə́ to ɓər ləa lé taa ŋgonee gə́ dené gə́ dené ləa ndá yeḛ oji ne Atai. 36 Atai oji Natan, Natan oji Jabad, 37 Jabad oji Eplal, Eplal oji Obed, 38 Obed oji Jehu, Jehu oji Ajaria, 39 Ajaria oji Hales, Hales oji Eləasa, 40 Eləasa oji Sismai, Sismai oji Salum, 41 Salum oji Jehamia, Jehamia oji Elisama.
42 Ŋgalə Kaleb, ŋgoko̰ Jerameelje lé ɓa ri dee to nee: Mesa, ŋgondəree, yeḛ ɓa to bɔ Jibje ləm, gə ŋgalə Maresa gə́ to bɔ Ebro̰je ləm tɔ. 43 Ŋgalə Ebro̰ ɓa ri dee to nee: Koré, gə Tapua, gə Rekem, gə Sama tɔ. 44 Sema oji Rakham gə́ to bɔ Jorkeamje. Rekem oji Samai. 45 Ŋgolə Samai ɓa ria to nee: Maon, ndá Maon to bɔ Bet-Surje. 46 Epa gamla-dené lə Kaleb, oji Haran, gə Mosa gə Gajeje. 47 Ŋgalə Jahdai ɓa ri dee to nee: Régem, gə Jotam, gə Gesan, gə Pelet, gə Epa gə Saap tɔ. 48 Maaka, gamla-dené lə Kaleb lé oji Seber gə Tirana. 49 Tɔɓəi yeḛ oji Saap, bɔ Madmanaje ləm, gə Seba, bɔ Mahbénaje gə bɔ Gibeaje ləm tɔ. Ŋgolə Kaleb gə́ dené ria lə Aksa tɔ.
50 Deḛ gə́ to ŋgaka Kaleb lé ɓa ri dee to nee: Sobal, ŋgolə Hur gə́ to ŋgondəree gə́ yeḛ ojee gə Eprata gə́ to bɔ Kirjat-Yearimje, 51 gə Salma, gə́ to bɔ Betlehemje, gə Harep gə́ to bɔ Bet-Gaderje. 52 Ŋgalə Sobal, bɔ Kirjat-Yearimje lé ɓa ri dee to nee: Haroe ləm, gə Hasi-Hamenuhot ləm tɔ. 53 Mbai dɔ gel-bɔje lə Kirjat-Yearim ɓa ri dee to nee: Jeterje ləm, gə Putje ləm, gə Sumatje ləma, gə Misraije ləm tɔ. Soreatje gə Estaolje kara d’ḭ mbuna gel-bɔje’g neelé tɔ. 54 Ŋgalə Salma ɓa ri dee to nee: Betlehem gə deḛ gə́ to Netopatje ləm, gə Atroh-Bet-Joabje ləm, gə Hasi-Hamanatije ləm, gə Soreije ləma, 55 gə deḛ gə́ to gel-bɔje lə njéndaji-maktubje gə́ d’isi Jabes gə́ to Tireatje, gə Simeatje, gə Sumatje ləm tɔ. Deḛje neelé to Kenije gə́ d’ḭ ginka’g lə Amat gə́ to bɔ ŋgaka Rekabje ya.
Les douze fils de Jacob et les descendants de Juda
V. 1-17: cf. Ge 46:8-27. (Ru 4:18-22. Mt 1:3-6. 1 S 16:5-13. Hé 7:14.)
1 Voici les fils d’Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser. 3 Fils de Juda: Er, Onan, Schéla; ces trois lui naquirent de la fille de Schua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l’Éternel, qui le fit mourir. 4 Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq. 5 Fils de Pérets: Hetsron et Hamul. 6 Fils de Zérach: Zimri, Éthan, Héman, Calcol et Dara. En tout: cinq. 7 Fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël lorsqu’il commit une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. 8 Fils d’Éthan: Azaria. 9 Fils qui naquirent à Hetsron: Jerachmeel, Ram et Kelubaï. 10 Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda. 11 Nachschon engendra Salma. Salma engendra Boaz. 12 Boaz engendra Obed. Obed engendra Isaï. 13 Isaï engendra Éliab, son premier-né, Abinadab le second, Schimea le troisième, 14 Nethaneel le quatrième, Raddaï le cinquième, 15 Otsem le sixième, David le septième. 16 Leurs sœurs étaient: Tseruja et Abigaïl. Fils de Tseruja: Abischaï, Joab et Asaël, trois. 17 Abigaïl enfanta Amasa; le père d’Amasa fut Jéther, l’Ismaélite.
V. 18-55: cf. Ex 31:1-5. No 32:41, No 42. Jé 35.
18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d’Azuba, sa femme, et de Jerioth. Voici les fils qu’il eut d’Azuba: Jéscher, Schobab et Ardon. 19 Azuba mourut; et Caleb prit Éphrath, qui lui enfanta Hur. 20 Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleel. 21 Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il avait soixante ans lorsqu’il la prit; elle lui enfanta Segub. 22 Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad. 23 Les Gueschuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Makir, père de Galaad. 24 Après la mort de Hetsron à Caleb-Éphratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa. 25 Les fils de Jerachmeel, premier-né de Hetsron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d’Achija. 26 Jerachmeel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d’Onam. 27 Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent: Maats, Jamin et Éker. 28 Les fils d’Onam furent: Schammaï et Jada. Fils de Schammaï: Nadab et Abischur. 29 Le nom de la femme d’Abischur était Abichaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid. 30 Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils. 31 Fils d’Appaïm: Jischeï. Fils de Jischeï: Schéschan. Fils de Schéschan: Achlaï. 32 Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils. 33 Fils de Jonathan: Péleth et Zara. Ce sont là les fils de Jerachmeel. 34 Schéschan n’eut point de fils, mais il eut des filles. Schéschan avait un esclave égyptien nommé Jarcha. 35 Et Schéschan donna sa fille pour femme à Jarcha, son esclave, à qui elle enfanta Attaï. 36 Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad; 37 Zabad engendra Éphlal; Éphlal engendra Obed; 38 Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria; 39 Azaria engendra Halets; Halets engendra Élasa; 40 Élasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Schallum; 41 Schallum engendra Jekamja; Jekamja engendra Élischama. 42 Fils de Caleb, frère de Jerachmeel: Méscha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Maréscha, père d’Hébron. 43 Fils d’Hébron: Koré, Thappuach, Rékem et Schéma. 44 Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï. 45 Fils de Schammaï: Maon; et Maon, père de Beth-Tsur. 46 Épha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez. 47 Fils de Jahdaï: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Épha et Schaaph. 48 Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana. 49 Elle enfanta encore Schaaph, père de Madmanna, et Scheva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa. 50 Ceux-ci furent fils de Caleb: Schobal, fils de Hur, premier-né d’Éphrata, et père de Kirjath-Jearim; 51 Salma, père de Bethléhem; Hareph, père de Beth-Gader. 52 Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi-Hammenuhoth. 53 Les familles de Kirjath-Jearim furent: les Jéthriens, les Puthiens, les Schumathiens et les Mischraïens; de ces familles sont sortis les Tsoreathiens et les Eschthaoliens. 54 Fils de Salma: Bethléhem et les Nethophatiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens; 55 et les familles des scribes demeurant à Jaebets, les Thireathiens, les Schimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, père de la maison de Récab.