1 Kar rii ɓar gə́ majee lé maji unda boo-nébaoje ləm,
Meenoji kara maji unda larnda gə larlɔr ləm tɔ.
2 Bao gə njendoo d’asəna,
Njesigənea̰ ɓa gə́ njekunda dee joo bɔr.
3 Dəw gə́ njekunda kəmkàr dɔ rəa’g lé oo némajel ndá iya rəa,
Nɛ deḛ gə́ négər na meḛ dee tas lé d’aw pər gə́ keneŋ ndá bo̰ néra dee ɔs ta dee’g ya .
4 Kandə kula-dɔ ləm gə ɓəl Njesigənea̰ ləm tɔ lé
To nébao ləm gə rɔnduba ləma gə kəmə ləm tɔ.
5 Kunje gə gumje to rəw-kaw njera nékori-kori’g,
Yeḛ gə́ aa dɔ kankəmrea ndá unda rəa keneŋ ɓad.
Eduquer les enfants selon la Bible
6 Ndoo ŋgon rəw gə́ kəm karee njaa keneŋ,
Bèe ɓa loo gə́ yeḛ tɔg ndá a kuba kya̰ el.
7 Bao lé o̰ ɓee dɔ njéndooje’g ləm,
Yeḛ gə́ tona né lé tel to ɓər lə yeḛ gə́ njekaree toná né lé tɔ.
8 Yeḛ gə́ dubu néra gə́ kori-kori ndá a kinja némeeko̰,
Siŋgamoŋ meekḭ jugugu ləa a tel to né gə́ kari ba.
9 Dəw gə́ njemeemaji lé d’a tɔr ndu dee dəa’g
Mbata yeḛ un muru ləa ar njéndooje.
10 Tuba njekula sul dɔ loo’g ndá gel takɔl a godo ləm,
Tamaḭ gə kɔl, gə ta boo-rɔkul lé d’a godo ləm tɔ.
11 Yeḛ gə́ ndigi meekàr ŋgad-ŋgad ləm,
Ar ta noji to təa’g ləm tɔ lé a to baokura lə mbai.
12 Njesigənea̰ tɔs kəmee bao-bao dɔ négər’g,
Nɛ yeḛ tuji taje lə njendɔji pɔdɔdɔ.
13 Njedab ula pana: Toboḭ aar raga’n!
A kwam tɔlm mba̰-rəw’g.
14 Tapa kaiya denéje lé to bwa gə́ uru yaa̰,
Yeḛ gə́ mee Njesigənea̰ ea̰ dəa’g lé a koso keneŋ.
15 Mbə wa mee ŋgon,
Ndá ndəi kwɔji kəmkàr a kɔree mée’g kilá əw.
16 Yeḛ gə́ buguru njendoo gə mba kar nékiŋgaje ləa-yeḛ nja ḭ ne dɔ maree’d gə́ kédé-kédé ləm,
Gə yeḛ gə́ ar bao né ləm tɔ lé deḛ joo bɔr d’a tel si dan ndòo’g.
Tandəji kɔrje ɓəd-ɓəd
17 Ur mbii oo ne ta lə njékəmkàrje ləm,
Unda məəi dɔ négər’g ləm ləm tɔ.
18 Mbata to rɔlel mba kari ŋgəm dee məəi’g ləm,
Gə mba kar deḛ lai to tai’g pèrèrè ləm tɔ.
19 Ma m’ndigi ndooi né ɓogənè
Gə mba kari ɔm ne məəi dɔ Njesigənea̰’g lé.
20 Takwɔji-kəmkàrje gə taje gə́ ka̰ la̰ji tor dee məəi’g lé
See m’ndaŋg kédé m’ari mba̰ el wa,
21 Gə mba ndooi néje gə́ gəd-gəd ləm gə taje gə́ to tɔgərɔ ləm tɔ,
Gə mba kari tel gə taje gə́ tɔgərɔ ila yeḛ gə́ njekulai’g lé, see bèe el wa.

22 Wa njendoo né ləa təa mbata to gə́ yeḛ to njendoo el ləm,
Buguru njekəmndoo tarəwkɔg’d el ləm tɔ.
23 Mbata Njesigənea̰ a koso gel dee’g ləm,
Yeḛ a kɔr kəmə lə dee-deḛ gə́ njekwa dee néje lə dee taaje lé ləm tɔ.
24 Maji kari ɔr kura gə dəw gə́ to njeoŋ el ləm,
Dəw gə́ njera né kərm-kərm kara njaa səa el ləm tɔ,
25 Nà banelə i a ndaji panjaa deeje
Kar dee tel to gum kwa kankəmrɔi.

26 Maji kari to gə́ mbuna deḛ gə́ d’un ndu dee d’ar na̰ dɔ né’g el ləm,
Gə mbuna deḛ gə́ d’ɔs né naŋg taa ne néɓaŋje el ləm tɔ.
27 Ɓó lé iŋga né gə mba kuga ne el ndá
See gelee ban ɓa i ndigi kar dee d’ɔr tira-toi geli’g wa.
28 Maji kari ŋgəs gə kag-rəw-nim gə́ ləw
Gə́ bɔbije-je d’ula lé gə́ kédé el.
29 Ɓó lé i oo dəw gə́ gər gosokula ləa maji ndá
Yeḛ a kaar no̰ dəwje gə́ kari ba’g el.
1 La réputation est préférable à de grandes richesses,
Et la grâce vaut mieux que l’argent et que l’or.
2 Le riche et le pauvre se rencontrent;
C’est l’Éternel qui les a faits l’un et l’autre.
3 L’homme prudent voit le mal et se cache,
Mais les simples avancent et sont punis.
4 Le fruit de l’humilité, de la crainte de l’Éternel,
C’est la richesse, la gloire et la vie.
5 Des épines, des pièges sont sur la voie de l’homme pervers;
Celui qui garde son âme s’en éloigne.
6 Instruis l’enfant selon la voie qu’il doit suivre;
Et quand il sera vieux, il ne s’en détournera pas.
7 Le riche domine sur les pauvres,
Et celui qui emprunte est l’esclave de celui qui prête.
8 Celui qui sème l’iniquité moissonne l’iniquité,
Et la verge de sa fureur disparaît.
9 L’homme dont le regard est bienveillant sera béni,
Parce qu’il donne de son pain au pauvre.
10 Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin;
Les disputes et les outrages cesseront.
11 Celui qui aime la pureté du cœur,
Et qui a la grâce sur les lèvres, a le roi pour ami.
12 Les yeux de l’Éternel gardent la science,
Mais il confond les paroles du perfide.
13 Le paresseux dit: Il y a un lion dehors!
Je serai tué dans les rues!
14 La bouche des étrangères est une fosse profonde;
Celui contre qui l’Éternel est irrité y tombera.
15 La folie est attachée au cœur de l’enfant;
La verge de la correction l’éloignera de lui.
16 Opprimer le pauvre pour augmenter son bien,
C’est donner au riche pour n’arriver qu’à la disette.
17 Prête l’oreille, et écoute les paroles des sages;
Applique ton cœur à ma science.
18 Car il est bon que tu les gardes au-dedans de toi,
Et qu’elles soient toutes présentes sur tes lèvres.
19 Afin que ta confiance repose sur l’Éternel,
Je veux t’instruire aujourd’hui, oui, toi.
20 N’ai-je pas déjà pour toi mis par écrit
Des conseils et des réflexions,
21 Pour t’enseigner des choses sûres, des paroles vraies,
Afin que tu répondes par des paroles vraies à celui qui t’envoie?
22 Ne dépouille pas le pauvre, parce qu’il est pauvre,
Et n’opprime pas le malheureux à la porte;
23 Car l’Éternel défendra leur cause,
Et il ôtera la vie à ceux qui les auront dépouillés.
24 Ne fréquente pas l’homme colère,
Ne va pas avec l’homme violent,
25 De peur que tu ne t’habitues à ses sentiers,
Et qu’ils ne deviennent un piège pour ton âme.
26 Ne sois pas parmi ceux qui prennent des engagements,
Parmi ceux qui cautionnent pour des dettes;
27 Si tu n’as pas de quoi payer,
Pourquoi voudrais-tu qu’on enlève ton lit de dessous toi?
28 Ne déplace pas la borne ancienne,
Que tes pères ont posée.
29 Si tu vois un homme habile dans son ouvrage,
Il se tient auprès des rois;
Il ne se tient pas auprès des gens obscurs.