Tamaji kwɔi ne meekoso lemsé lé
1 Pa lə Dabid gə́ ar bao-pa mba karee ɔs sə dee lé. 2 Loo gə́ Natan njetegginta lé ree rəa’g gə goo kaw gə́ Dabid aw ne rɔ Bat-Seba’g lé.
3 Ǝi Ala, i gə́ to njemeemaji,
Maji kari oo kəm lootondoo’g
Ndá tuji kaltaje ləm gə goo boo-meekɔrjol ləi.
4 Néra kori-korije ləm lé
Maji kari togo ɔr ndɔs-ndɔs ləm,
Maji kari ɔr kaiya ram ndɔs-ndɔs ləm tɔ.
5 Mbata kəm inja dɔ kaltaje’g ləm ləm,
Kaiya ləm kara taree to nɔm’g ta-ta ləm tɔ.
6 M’ra kaiya m’ɔs ne ta ləi-i nja rəw ləm,
M’ra ne né gə́ to kḛji kəmi’g,
Bèe ɓa ta gə́ i a gaŋg lé
A to gə dɔ najee ləm,
Rəwta-gaŋg ləi kara
Dəw a kimi dɔ’g el ləm tɔ .
7 Aa oo, d’ojim dan néra gə́ kori-kori’g ləm,
Kɔm kara taa kèm ləm dan kaiya’g ləm tɔ.
8 Nɛ i lé ndigi kar kankəmta ur kəi mee dəw’g njɔd,
Bèe ndá maji kari ar kəmkàr to məəm’g!
9 Maji kari ɔr wonm gə barkəm gərgənd ndá m’a kàr ne ŋgad-ŋgad,
Togəm ndá m’a tel ndá dum kwɔji.
10 Maji kari ulam ta kalrɔ gə ta rɔlel
Ndá siŋgarɔmje gə́ i guru lé d’a kɔs na̰’d.
11 Maji kari un kəmi dɔ kaiya ramje’g rəw ləm,
Tuji néra kori-korije ləm lai ləm tɔ.
12 Ǝi Ala, maji kari tel məəm aree ndá londoŋ
Ɓó gə ar ndil gə́ ka̰ kisi lɔm to məəm’g.
13 Maji kari ɔsm piriŋ ilam əw el ləm,
Ɔr ndili gə́ meenda lé məəm’g el ləm tɔ.
14 Maji kari am m’tel m’ra rɔlel dɔ kaji’g ləi gogo ləm,
Ar ndili am m’ndiŋga rɔm gə mba ra né gə́ maji ləm tɔ.
15 Njékalta tai’gje lé m’a ndoo dee rəw-kabije
Ndá njékaiyaje d’a kɔs badm tel ree rɔi’g tɔ.
16 Ǝi Ala gə́ to Ala gə́ njekajim lé
Maji kari ɔr ta kila məs dəw lé dɔm’g
Ndá tam a teḛ kila mber ta meekɔrjol ləi.
17 Mbaidɔmbaije, maji kari wa tam teḛ
Ndá tam a kila mber ta pidiije.
18 Ɓó lé i ndigi kam m’inja nékinjanéməsje m’ari ndá
M’a kinja kari ya,
Nɛ nékinjanéməsje gə́ roo lé taa kəmi el.
19 Nékinjaməs gə́ taa kəm Ala rəgm lé
Yee ɓa to ndil dəw gə́ oso kul,
Ǝi Ala, ɓəŋgərə dəw gə́ ti dus mba kwa ndòo rɔ ləa lé i ə̰ji bəḭ-bəḭ el.
20 Maji kari ar meemaji ləi taa mee ɓee gə́ Sio̰ pəl-pəl gə goo meenoji ləi ləm,
Tel ila ndògo gə́ Jerusalem lée’g gogo ləm tɔ.
21 Yen ɓa nékinjanéməsje gə́ ka̰ meekarabasur lé i a taa ləm,
Nékinjaməsje gə́ d’a roo gə kuburee lé kara i a taa ləm tɔ,
Togə́bè ɓa d’a kinja ne bɔ maŋgje dɔ loo-nékinjaməs’g ləi.
2 S 12:1-14. (Ps 6; 32; 38.)
1 Au chef des chantres. Psaume de David.
2 Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Schéba.
3 O Dieu! Aie pitié de moi dans ta bonté;
Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions;
4 Lave-moi complètement de mon iniquité,
Et purifie-moi de mon péché.
5 Car je reconnais mes transgressions,
Et mon péché est constamment devant moi.
6 J’ai péché contre toi seul,
Et j’ai fait ce qui est mal à tes yeux,
En sorte que tu seras juste dans ta sentence,
Sans reproche dans ton jugement.
7 Voici, je suis né dans l’iniquité,
Et ma mère m’a conçu dans le péché.
8 Mais tu veux que la vérité soit au fond du cœur:
Fais donc pénétrer la sagesse au-dedans de moi!
9 Purifie-moi avec l’hysope, et je serai pur;
Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
10 Annonce-moi l’allégresse et la joie,
Et les os que tu as brisés se réjouiront.
11 Détourne ton regard de mes péchés,
Efface toutes mes iniquités.
12 O Dieu! Crée en moi un cœur pur,
Renouvelle en moi un esprit bien disposé.
13 Ne me rejette pas loin de ta face,
Ne me retire pas ton esprit saint.
14 Rends-moi la joie de ton salut,
Et qu’un esprit de bonne volonté me soutienne!
15 J’enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent,
Et les pécheurs reviendront à toi.
16 O Dieu, Dieu de mon salut! Délivre-moi du sang versé,
Et ma langue célébrera ta miséricorde.
17 Seigneur! Ouvre mes lèvres,
Et ma bouche publiera ta louange.
18 Si tu eusses voulu des sacrifices, je t’en aurais offert;
Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.
19 Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c’est un esprit brisé:
O Dieu! Tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit.
20 Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion,
Bâtis les murs de Jérusalem!
21 Alors tu agréeras des sacrifices de justice,
Des holocaustes et des victimes tout entières;
Alors on offrira des taureaux sur ton autel.