1 Mee ləb ko̰ɓee’g lə Jojakim lé Nebukadnesar, mbai gə́ Babilɔn ɔr rɔ aw rɔ səa. Jojakim ula dəa nea̰’g as ləb munda ɓa yeḛ tel ḭ səa ɔsee rəw ɓəi . 2 Yen ŋga Njesigənea̰ ula kudu njérɔje gə́ Kalde, gə kudu njérɔje gə́ Siri, gə kudu njérɔje gə́ Moab, gə kudu njérɔje gə́ Amo̰ mba kar dee rɔ gə Jojakim lé, yeḛ ula dee ar dee rɔ gə Judaje mba tuji dee gə goo ta gə́ Njesigənea̰ pa gə ndu kuraje ləa gə́ to njéteggintaje lé. 3 Né neelé teḛ togə́bè gə goo ndukun lə Njesigənea̰ ya kára ba, mbata yeḛ ndigi kɔs Judaje nea̰’g rəw mbata lə kaiyaje lai gə́ Manasə ra ləm, 4 gə məs deḛ gə́ ta kára kara wa dɔ dee el gə́ Manasə ɔm naŋg aree taa Jerusalem pəl-pəl lé ləm tɔ. Togə́bè ɓa Njesigənea̰ ndigi kar mée oso lemsé dɔ dee’g el ŋga.
5 Ges sorta néraje lə Jojakim, gə néje lai gə́ yeḛ ra lé yee neelé deḛ ndaŋg taree mee Maktub-sorta néraje’g lə mbaije gə́ Juda ya. 6 Jojakim wəi ndá, ŋgonee gə́ Jojakḭ ɓa o̰ ɓee toree’g tɔ.

7 Mbai gə́ Ejiptə unda loo mee ɓee’g ləa teḛ raga el ŋga mbata mbai gə́ Babilɔn taa ɓeeje lai gə́ mbai gə́ Ejiptə o̰ un kudee kəm-rəw-mán gə́ Ejiptə saar teḛ ne baa gə́ Epratə lé.
Jojakḭ tel to mbai gə́ Juda
2SgI 36.9-10
8 Jojakḭ lé ləbee as dɔg-giree-jinaijoo ɓa yeḛ tel to mbai ndá yeḛ si Jerusalem o̰ ne ɓee naḭ munda. Kea̰je ria lə Nehusta, ŋgolə Elnatan gə́ to dəw gə́ Jerusalem . 9 Yeḛ ra né gə́ majel kəm Njesigənea̰’g aree aw na̰’d béréré gə ka̰ bɔbeeje lé.
10 Mee ndəa’g neelé kuraje lə Nebukadnesar, mbai gə́ Babilɔn d’ɔr rɔ ree rɔ gə njé gə́ Jerusalem d’aḭ ne dəa sub ya. 11 Nebukadnesar, mbai gə́ Babilɔn ree ta ɓee’g, loo gə́ kuraje ləa d’aḭ dɔ ɓee sub lé. 12 Yen ɓa Jojakḭ, mbai gə́ Juda lé teḛ aw rɔ mbai gə́ Babilɔn’g, yeḛ gə kea̰je ləm, gə kuraje ləa ləm, gə mbaije ləa ləma, gə njékulaje ləa gə́ boo-boo ləm tɔ. Ndá mbai gə́ Babilɔn wa dee ɓər mee ləb ko̰ɓee ləa gə́ njekɔm’g jinaijoo lé .
13 Yeḛ tɔr nébaoje lai gə́ to mee kəi’g lə Njesigənea̰ ləm, gə nébaoje lai gə́ to mee kəi’g lə mbai ləm tɔ aw ne, tɔɓəi yeḛ tuji nékulaje lai gə́ ra gə larlɔr gə́ Salomo̰, mbai gə́ Israɛl unda dee mee kəi’g lə Njesigənea̰ gə́ to gə kəmee, to gə́ Njesigənea̰ pa ne kédé lé tɔ. 14 Yeḛ wa dəwje gə́ Jerusalem ya gə́ ɓər ləm, mbaije lai ləm, gə bao-rɔje gə́ njésiŋgamoŋje lai gə́ bula lə dee as tɔl-dɔg-loo-dɔg (10.000) ləm tɔ, tɔɓəi yeḛ wa njékḭja-kagje, gə njéra lar kudu tarəwje tɔ, ges dəwje gə́ nai lé to njéndooje gə́ mee ɓee’g ya ba. 15 Yeḛ aw gə Jojakḭ Babilɔn, ko̰ mbai ləm, gə denéje lə mbai ləm, gə njékulaje ləa gə́ boo-boo ləma, gə dəwje gə́ boo-boo gə́ mee ɓee’g ləm tɔ lé yeḛ wa dee gə́ ɓər Jerusalem aw sə dee Babilɔn tɔ . 16 Njérɔje lai lé bula lə dee as tɔl-dɔg-loo-siri (7.000) ləm, njékḭjakagje gə njéra lar kudu takəije bula d’as tɔl-dɔg (1.000) ləm tɔ, deḛ lai to bao-rɔje gə́ to njérɔje ya doŋgɔ. Mbai gə́ Babilɔn wa dee gə́ ɓərje aw sə dee Babilɔn. 17 Yen ŋga mbai gə́ Babilɔn lé unda Matania gə́ to naneeje lé gə́ mbai taa ne tor Jojakḭ ndá yeḛ tel unda ria gə́ raŋg lə Sedesias tɔ .
Sedesias tel to mbai gə́ Juda
Jer 52.1-3, 2SgI 36.11-12
18 Sedesias lé ləbee as rɔ-joo-giree-kára ɓa yeḛ tel to mbai ndá yeḛ si Jerusalem o̰ ne ɓee as ləb dɔg-giree-kára. Kea̰je ria lə Hamutal, ŋgolə Jeremi gə́ to dəw gə́ Libna . 19 Yeḛ ra né gə́ majel kəm Njesigənea̰’g aree aw na̰’d béréré gə ka̰ Jojakim ya.
20 Néje neelé teḛ togə́bè gə goo oŋg lə Njesigənea̰ gə́ oso dɔ njé gə́ Jerusalem gə njé gə́ Juda mbata yeḛ ndigi kɔs dee nea̰’g rəw tɔ .
Nebukadnesar aḭ dɔ Jerusalem sub gə rɔ
Jer 39.1-7, Jer 52.3-11
Tɔɓəi Sedesias ḭ ɔs mbai gə́ Babilɔn lé rəw tɔ.
1 De son temps, Nebucadnetsar, roi de Babylone, se mit en campagne. Jojakim lui fut assujetti pendant trois ans; mais il se révolta de nouveau contre lui. 2 Alors l’Éternel envoya contre Jojakim des troupes de Chaldéens, des troupes de Syriens, des troupes de Moabites et des troupes d’Ammonites; il les envoya contre Juda pour le détruire, selon la parole que l’Éternel avait prononcée par ses serviteurs les prophètes. 3 Cela arriva uniquement sur l’ordre de l’Éternel, qui voulait ôter Juda de devant sa face, à cause de tous les péchés commis par Manassé, 4 et à cause du sang innocent qu’avait répandu Manassé et dont il avait rempli Jérusalem. Aussi l’Éternel ne voulut-il point pardonner. 5 Le reste des actions de Jojakim, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda? 6 Jojakim se coucha avec ses pères. Et Jojakin, son fils, régna à sa place. 7 Le roi d’Égypte ne sortit plus de son pays, car le roi de Babylone avait pris tout ce qui était au roi d’Égypte depuis le torrent d’Égypte jusqu’au fleuve de l’Euphrate.
V. 8-17: cf. (2 Ch 36:9-10. Jé 22:24-30.) (Est 2:5-6. Éz 1:2.)
8 Jojakin avait dix-huit ans lorsqu’il devint roi, et il régna trois mois à Jérusalem. Sa mère s’appelait Nehuschtha, fille d’Elnathan, de Jérusalem. 9 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, entièrement comme avait fait son père. 10 En ce temps-là, les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée. 11 Nebucadnetsar, roi de Babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs l’assiégeaient. 12 Alors Jojakin, roi de Juda, se rendit auprès du roi de Babylone, avec sa mère, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques. Et le roi de Babylone le fit prisonnier, la huitième année de son règne. 13 Il tira de là tous les trésors de la maison de l’Éternel et les trésors de la maison du roi; et il brisa tous les ustensiles d’or que Salomon, roi d’Israël, avait faits dans le temple de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait prononcé. 14 Il emmena en captivité tout Jérusalem, tous les chefs et tous les hommes vaillants, au nombre de dix mille exilés, avec tous les charpentiers et les serruriers: il ne resta que le peuple pauvre du pays. 15 Il transporta Jojakin à Babylone; et il emmena captifs de Jérusalem à Babylone la mère du roi, les femmes du roi et ses eunuques, et les grands du pays, 16 tous les guerriers au nombre de sept mille, et les charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous hommes vaillants et propres à la guerre. Le roi de Babylone les emmena captifs à Babylone. 17 Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.
Sédécias, dernier roi de Juda. Siège et destruction de Jérusalem par Nebucadnetsar, roi de Babylone
24 v. 18 à 25 v. 7: cf. 2 Ch 36:11-16. Jé 52:1-11Jé 39:1-7.
18 Sédécias avait vingt et un ans lorsqu’il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Hamuthal, fille de Jérémie, de Libna. 19 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, entièrement comme avait fait Jojakim. 20 Et cela arriva à cause de la colère de l’Éternel contre Jérusalem et contre Juda, qu’il voulait rejeter de devant sa face. Et Sédécias se révolta contre le roi de Babylone.