Wee ɓǝr wee Noa
1 Wee ɓǝr wee Noa, Sem, Kam, ne Yafet mo bemra fahfal bii mo ge ɓeɓ sǝr a naiko:
2 Wee Yafet ye Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek, ne Tiras. 3 Wee Gomer ye Askenas, Rifat, ne Togarma. 4 Wee Javan ye Elisa, Tarsis, Kittim, ne Dodanim. 5 Za mai mo kaara ɓo kah mabii ne pǝ kyo daŋ gera gin morsǝ̃ǝ ɓǝǝ ge. Za marai daŋ ara ye morsǝ̃ǝ Yafet, kaara ɓo ne zahban ɓǝǝ camcam pǝ sǝr ɓǝǝ camcam daŋ, zune daŋ a faa zah ahe.
6 Wee Kam: Kus, Egiɓ, Libia, ne Kanaan. 7 Wee Kus: Seba, Havila, Saɓta, Raima, ne Saɓteka. Wee Raima: Seba ne Dedan. 8 Kus byaŋ Nimrod, ako ye tǝŋ kaa swah tǝ sǝrri, 9 gao maswah ye pel Dǝɓlii. Mor mai za a faara: A pǝswah tǝgbana Nimrod, gao maswah pel Dǝɓlii. 10 Tǝŋ goŋ ah tǝ Babel, Erek, tǝkine Akkad. Ara daŋ no pǝ sǝr Babilon. 11 Pǝ̃ǝ gin sǝr ah kal ge Asiria ge vuu yaŋ Niniwe, Rebot-Ir, ne Kala, 12 tǝkine Resen, yaŋ malii mai mo kǝsyil Niniwe ne yaŋ malii ma ɗii ne Kala.
13 Dǝɓ ma ɗii ne Egiɓ byaŋ Ludimien, Anamien, Lehabien, ne Naftuen, 14 Patrusien, Kasluen, tǝkine Kaftorien za mai Filistien mo pǝ̃ǝra gin mor ɓǝǝ ge.
15 Kanaan byaŋ welii ah Sidon. Fahfal ah byaŋ Het 16 tǝkine Jebusien, Amorien, Girgasien, 17 Hevien, Arkien, ne Sinien, 18 Arvadien, Semarien tǝkine Hamatien. Fahfal ah ban Kanaanien myahra wo sǝrri. 19 Zahsyee Kanaanien tǝŋ daga Sidon nǝfah kǝ Gerar ŋhaa dai Gaza nǝfah kǝ Sodoma ne Gomorra, Adma, ne Zeboim ŋhaa dai Lesa. 20 Za marai daŋ ara ye wee Kam ne zum ɓǝǝra, ɗii ɓǝǝ ciŋ zah ɓǝǝ tǝkine sǝr ɓǝǝ ne ban ɓǝǝra.
21 Sem bem wee ta, ako ye pah wee Eber, tǝgba faa: Yahuduen, naa pah Yafet malii yo. 22 Wee Sem ye Elam, Asiria, Arfasak, Lud, ne Aram. 23 Wee Aram ye Us, Hul, Getar, ne Mas. 24 Arfasak byaŋ Sala, Sala byaŋ Eber. 25 Eber bem wee wǝǝ gwa: ɗii vaŋno ne Pelek tǝgba faa: woŋni. Mor ne cok ah sǝr tǝŋ woŋ ne ko. Naa mah ah ɗii ne Joktan. 26 Joktan byaŋ Almodad, Selef, Hasarmavet, ne Jera, 27 ne Hadoram, Usal, ne Dikla, 28 Obal, Abimael, ne Seba, 29 Ofir, Havila, ne Jobaɓ, mai daŋ wee Joktan yo. 30 Cok kal ɓǝǝ tǝŋ daga Mesa nǝfah kǝ Sefar, ŋhaa dai waa ma fah kǝmorcomzah'nanne. 31 Za marai daŋ, ara ye wee Sem ne zum ɓǝǝra, ɗii ɓǝǝ ciŋ zah ɓǝǝ tǝkine sǝr ɓǝǝ ne ban ɓǝǝra.
32 Mai daŋ morsǝ̃ǝ wee Noa ye ne ban ɓǝǝra. Za ma myahra wo sǝr fahfal bii mo ge tǝ sǝr daŋ pǝ̃ǝra gin morsǝ̃ǝ ɓǝǝra.
Postérité des trois fils de Noé
V. 1-5: cf. 1 Ch 1:4-7. Ge 9:27.
1 Voici la postérité des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Il leur naquit des fils après le déluge. 2 Les fils de Japhet furent: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras. 3 Les fils de Gomer: Aschkenaz, Riphat et Togarma. 4 Les fils de Javan: Élischa, Tarsis, Kittim et Dodanim. 5 C’est par eux qu’ont été peuplées les îles des nations selon leurs terres, selon la langue de chacun, selon leurs familles, selon leurs nations.
V. 6-20: cf. 1 Ch 1:8-16. Ge 9:22-25.
6 Les fils de Cham furent: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan. 7 Les fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema: Séba et Dedan. 8 Cusch engendra aussi Nimrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre. 9 Il fut un vaillant chasseur devant l’Éternel; c’est pourquoi l’on dit: Comme Nimrod, vaillant chasseur devant l’Éternel. 10 Il régna d’abord sur Babel, Érec, Accad et Calné, au pays de Schinear. 11 De ce pays-là sortit Assur; il bâtit Ninive, Rehoboth Hir, Calach, 12 et Résen entre Ninive et Calach; c’est la grande ville. 13 Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtuhim, 14 les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. 15 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth; 16 et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens, 17 les Héviens, les Arkiens, les Siniens, 18 les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens. Ensuite, les familles des Cananéens se dispersèrent. 19 Les limites des Cananéens allèrent depuis Sidon, du côté de Guérar, jusqu’à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de Tseboïm, jusqu’à Léscha. 20 Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
V. 21-32: cf. 1 Ch 1:17-27. Ge 9:26Ge 11:10-32.
21 Il naquit aussi des fils à Sem, père de tous les fils d’Héber, et frère de Japhet l’aîné. 22 Les fils de Sem furent: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram. 23 Les fils d’Aram: Uts, Hul, Guéter et Masch. 24 Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber. 25 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan. 26 Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach, 27 Hadoram, Uzal, Dikla, 28 Obal, Abimaël, Séba, 29 Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan. 30 Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu’à la montagne de l’orient. 31 Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations. 32 Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, selon leurs nations. Et c’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.