Juupel ma fii ka kaa kacella
1 Lǝŋ David.

2 Ru pǝǝ Dǝɓlii ka mo laako pǝǝ ɓo pǝ zah'nan bone,
Ka Masǝŋ Yakuɓ mo byakko mo,
3 Ka mo peeko gbah jol daga yaŋ ah pǝ cok kal ah tǝwaa Sion ge wo ɓo,
4 Ka mo nyiŋko fan nyi ɓo daŋ,
Mo laako pǝ'nyah ne syiŋ ɓo moo ga joŋ daŋ,
5 Ka mo nyiko fan mai zahzyil ɓo mo tǝ 'yah nyi mo,
Ka ɓǝ foo ɓo daŋ mo joŋ ge cok ahe.
6 Mo nai ɓe, ru ga ɓyaŋ ɓǝ ne laa pǝ'nyah mor kacella ɓo mo kaa ɓo,
Ru ga ɗǝǝ lǝŋ yii Masǝŋ man ne ko mor ako ye nyi swah nyi mo.
Dǝɓlii mo zyii fii ɓo moo fii ko mor fẽene daŋ.

7 Zǝzǝ̃ǝko me tǝ ɓe, Dǝɓlii ako ye nyi swah nyi goŋ mai mo nǝǝko kan ɓo,
A zyii ɓǝ gin zah ah daga pǝ cok kal ah coksǝŋ,
Ako ye nyi ko kaa kacella ne swah ah malii.
8 Za ki gbǝra yǝk ɓǝ muŋta sal ɓǝǝ ɓo.
Za ki laŋ gbǝra yǝk ɓǝ pǝr ɓǝǝ ɓo,
Amma ma man na gbǝ yǝk ɓǝ swah Dǝɓlii Masǝŋ man ɓo.
9 A ga ɓeara tǝ ɓal a leara ga sǝŋ,
Amma ma man na ga ur sǝŋ na ga uu pǝswahe.

10 Dǝɓlii, mo nyi swah nyi goŋ ka mo kaako kacella.
Ne cok ru ɗii mo ɓe, mo zyii zah ɓuuru.
2 S 10. Ps 21Ps 60.
1 Au chef des chantres. Psaume de David.

2 Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse,
Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
3 Que du sanctuaire il t’envoie du secours,
Que de Sion il te soutienne!
4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes,
Et qu’il agrée tes holocaustes! — Pause.
5 Qu’il te donne ce que ton cœur désire,
Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
6 Nous nous réjouirons de ton salut,
Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu;
L’Éternel exaucera tous tes vœux.
7 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint;
Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure,
Par le secours puissant de sa droite.
8 Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux;
Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
9 Eux, ils plient, et ils tombent;
Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
10 Éternel, sauve le roi!
Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!