Yeyee fii gbah jolle
1 Lǝŋ ma ɗǝǝ ne ga gwǝǝ yaŋ Jerusalem.
Dǝɓlii, ne cok me pǝ cok gaɓɓe, me yeyee ɗii mo.
2 Mo laa yee ɓe Dǝɓlii,
Mo syii sok tǝ yee ɓe me tǝ yee fii gbah jol ne wo ɓo.
3 Kǝnah mo gbǝ ɓǝɓe' ɓuu ɓo pǝ zahzyil ɓe, azu ye gak ǝ̃ǝ jol kiita ne?
4 Amma amo rwah faɓe' ɓuu ga lalle,
Mor ka ru ɗuu mo.
5 Me tǝ byak pǝlli ka Dǝɓlii mo gbah jol ɓe,
Me soɓ suu ɓe ɓo mor ɓǝ faa ahe.
6 Me tǝ byak gin Dǝɓlii pǝlli kal pa byak cok moo byak ka zah'nan mo cee ka zye kal fah yaŋ ɓe.
7 Za Israel, we soɓ suu ɓii wo Dǝɓlii,
Mor a ne 'yah pǝlli,
Cẽecẽe a ne 'yah ka ǝ̃ǝ dǝɓɓi.
8 A ga ǝ̃ǝ zan ah Israel gin wo faɓe' ɓǝǝ daŋ.
Ps 69Ps 143. (La 3:22-32. Mi 7:7, 18-20.) És 30:18.
1 Cantique des degrés.
Du fond de l’abîme je t’invoque, ô Éternel!
2 Seigneur, écoute ma voix!
Que tes oreilles soient attentives
A la voix de mes supplications!
3 Si tu gardais le souvenir des iniquités,
Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
4 Mais le pardon se trouve auprès de toi,
Afin qu’on te craigne.
5 J’espère en l’Éternel, mon âme espère,
Et j’attends sa promesse.
6 Mon âme compte sur le Seigneur,
Plus que les gardes ne comptent sur le matin,
Que les gardes ne comptent sur le matin.
7 Israël, mets ton espoir en l’Éternel!
Car la miséricorde est auprès de l’Éternel,
Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
8 C’est lui qui rachètera Israël
De toutes ses iniquités.