Juupel dǝɓ ma bai ɓǝɓe'
1 Juupel David.

Dǝɓlii, mo laa goŋga pǝǝ ɓe me tǝ pǝǝ mo,
Mo laa yee ɓe me tǝ yee fii gbah jol ne wo ɓo.
Mo laa juupel ɓe,
Mor vǝrvǝr ka pǝ zahzyil ɓe ya.
2 Mo ga ŋgoŋ kiita ka zyii ɓǝ ga mor ɓe,
Mor mo tǝ ɓǝ ma ne fahlii ah ɓe.

3 Mo tǝ zahzyil ɓe ɓe, amo ge wo ɓe ne suŋni,
Mo lii me ẽe tǝɗe',
Mo lwaa fan cwaa maɓe' ah pǝ zahzyil ɓe ya.
4 Me ka faa ɓǝɓe' tǝgbana za ki moo faara ya,
Ame syee mor ɓǝ lai ɓo.
Me ka syee tǝbǝlam za ma joŋra ɓǝɓe' ya.
5 Cẽecẽe me syee tǝ fahlii ɓo,
Me ka cak gŋ ga lal a.

6 Masǝŋ, me juupel wo ɓo,
Mor mo zyii zah ɓe.
Mo ge mo laa ɓǝ faa ɓe.
7 Mo cuu 'yah ɓo malii gee me lalle, pa ǝ̃ǝ ɓe.
Mor ru kaa kah ɓo ɓe, za syiŋ ɓuu ka lwaa ru ya.
8 Mo byak me tǝgbana moo byak pãa nǝn ɓo,
Mo rii me mor yee ɓo, ka za maɓe' mo lwaa joŋra me ka.
9 Za syiŋ ɓe ryaŋra me ɓoo ɓo kǝsyilli,
10 Ka kwanra syak ya,
A faara ɓǝ ne yii suu.
11 Zǝzǝ̃ǝko ryaŋra me ɓoo ɓo kǝsyilli,
A kyeɓra fahlii ka gban me ɓoo ga sǝŋ.
12 Ara tǝgbana ɓolle, a kyeɓra ka pahl me,
Ara na we ɓolle, a byakra me pǝ cok mai mo mokra ɓo gŋ.

13 Dǝɓlii, mo ur mo yee zah za syiŋ ɓe,
Mo cak ra.
Mo ǝ̃ǝ me gin jol za ɓea ne kafahe ɓo.
14 Mo ǝ̃ǝ me gin mor jol za mai mo kǝ̃ǝra ɓo ne fan sǝr mai ne swah ɓo,
Mo ŋgoŋ kiita tǝ ɓǝǝ ne bone mai mo kan ɓo mor ɓǝǝra.
Ka bone ah mo yea tǝ wee ɓǝǝ ne wee ɓǝr ɓǝǝ daŋ.

15 Amma ma ɓe ame ye dǝɓ matǝ njaŋ,
Mor ah me ga kwo mo.
Ne cok me kpiŋ me ge kwo mo ɓe, me ga laa pǝ'nyahre.
Ps 7; 26; 35. (1 S 23:25, 26.)
1 Prière de David.

Éternel! Écoute la droiture, sois attentif à mes cris,
Prête l’oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie!
2 Que ma justice paraisse devant ta face,
Que tes yeux contemplent mon intégrité!
3 Si tu sondes mon cœur, si tu le visites la nuit,
Si tu m’éprouves, tu ne trouveras rien:
Ma pensée n’est pas autre que ce qui sort de ma bouche.
4 A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres,
Je me tiens en garde contre la voie des violents;
5 Mes pas sont fermes dans tes sentiers,
Mes pieds ne chancellent point.
6 Je t’invoque, car tu m’exauces, ô Dieu!
Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!
7 Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge,
Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires!
8 Garde-moi comme la prunelle de l’œil;
Protège-moi, à l’ombre de tes ailes,
9 Contre les méchants qui me persécutent,
Contre mes ennemis acharnés qui m’enveloppent.
10 Ils ferment leurs entrailles,
Ils ont à la bouche des paroles hautaines.
11 Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent,
Ils nous épient pour nous terrasser.
12 On dirait un lion avide de déchirer,
Un lionceau aux aguets dans son repaire.
13 Lève-toi, Éternel, marche à sa rencontre, renverse-le!
Délivre-moi du méchant par ton glaive!
14 Délivre-moi des hommes par ta main, Éternel, des hommes de ce monde!
Leur part est dans la vie,
Et tu remplis leur ventre de tes biens;
Leurs enfants sont rassasiés,
Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.
15 Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face;
Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.