Syel goŋ matǝ njaŋ
1 Lǝŋ David.
Me ga ɗǝǝ lǝŋ ka sãa yeɓ sãh ɓo ne ko, ne yeɓ tǝ njaŋ ɓo.
Dǝɓlii, me ga ɗǝǝ lǝŋ ah yii mo ne ko.
2 Me ga byak suu ɓe ka me syee tǝ fahlii matǝ njaŋ.
Mo ga ge wo ɓe nekẽne?
Me ga yea ne zahzyil matǝ njaŋ ah kǝsyil za yaŋ ɓe.3 Me ka ga kan nahnǝn tǝ yeɓ maɓea ah ya.
Me syiŋ fan joŋ za faɓe' ɓo.Ka taira ki ne me ya ta.
4 Zahzyil ɓe ka 'yah ɓǝ maɓe' ya,
Me syiŋ ɓǝɓe' ɓo ta.
5 Dǝɓ ma ryak suu jǝk ah me ga coo zah ahe.
Dǝɓ ma gwãa suu ne yii suu me ka ga zyii ɓǝ dǝɓ ah ya.
6 Nahnǝn ɓe tǝ ẽe za matǝ njaŋ wo sǝrri,
Me 'yah ka mo kaara ne me.
Dǝɓ matǝ njaŋ ye ga yea dǝɓ yeɓ ɓe.
7 Pa ma gwah ber ka ga kaa yaŋ ɓe ya.
Dǝɓ matǝ vǝrvǝr ka ga uu pel ɓe ya.
8 Zah'nan Masǝŋ daŋ me ga coo zah za maɓea wo sǝrri,
Me ga nĩi ra yaŋ Masǝŋ ga lalle.
(2 S 8:15; 23:3, 4.) (Ge 18:19. Jos 24:15.) Ac 24:16. Ps 1.
1 De David. Psaume.
Je chanterai la bonté et la justice;
C’est à toi, Éternel! Que je chanterai.
2 Je prendrai garde à la voie droite.
Quand viendras-tu à moi?
Je marcherai dans l’intégrité de mon cœur,
Au milieu de ma maison.
3 Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux;
Je hais la conduite des pécheurs;
Elle ne s’attachera point à moi.
4 Le cœur pervers s’éloignera de moi;
Je ne veux pas connaître le méchant.
5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l’anéantirai;
Celui qui a des regards hautains et un cœur enflé, je ne le supporterai pas.
6 J’aurai les yeux sur les fidèles du pays,
Pour qu’ils demeurent auprès de moi;
Celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.
7 Celui qui se livre à la fraude n’habitera pas dans ma maison;
Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.
8 Chaque matin j’anéantirai tous les méchants du pays,
Afin d’exterminer de la ville de l’Éternel
Tous ceux qui commettent l’iniquité.