Na yii Dǝɓlii
1 Na yii Dǝɓlii!

Me ga joŋ osoko nyi Dǝɓlii ne zahzyil ɓe daŋ kǝsyil zan ahe.
2 Fan mai Dǝɓlii mo joŋ daŋ a pǝsãh ɗii nai ne!
Za mai mo tǝ laara pǝ'nyah ne fan ah mo joŋ ɓo a 'yahra ka tan mor ah ta.
3 Yeɓ ah daŋ a pǝyǝkki,
Masǝŋ a njaŋ ga lii ga lii.

4 Dǝɓlii ka soɓ na yaŋ ɓǝ yeɓ sãh ah ra ya,
A kwan syak tǝ dǝɓɓi,
A gboŋgboŋ ta.
5 A nyi farel nyi za mai moo ɗuura ko,
Ka yaŋ ɓǝ gbanzah ah mo gbǝ ɓo ya.
6 Cuu swah ah nyi zan ah ne mai mo nyi sǝr za gwǝǝ nyi ra.

7 Pǝzyil fan mai mo joŋko daŋ a pǝsãhe, a njaŋ.
Ɓǝ lai ah ra daŋ a ne cok ahe,
8 A yea ga lii ga lii, Masǝŋ rǝk ɓo,
A pǝsãhe, a ne fahlii.
9 Dǝɓlii wǝǝ zan ahe,
So gbǝ zah ma ga lii ne ra.
Dǝɓlii a pǝyǝkki, a daŋdaŋ.
10 Fahlii mai ka dǝɓ mo ciŋ pa fatan ne ko ako ye ɗul Dǝɓlii.
A nyi yella masãh nyi za mai moo syeera mor ɓǝ lai ahe.
Dǝɓlii nǝn pǝkoŋ ka yii ga lii ga lii.
Ps 145. De 4:32-40, 5-8.
1 Louez l’Éternel!

Je louerai l’Éternel de tout mon cœur,
Dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée.
2 Les œuvres de l’Éternel sont grandes,
Recherchées par tous ceux qui les aiment.
3 Son œuvre n’est que splendeur et magnificence,
Et sa justice subsiste à jamais.
4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges,
L’Éternel miséricordieux et compatissant.
5 Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent;
Il se souvient toujours de son alliance.
6 Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres,
En lui livrant l’héritage des nations.
7 Les œuvres de ses mains sont fidélité et justice;
Toutes ses ordonnances sont véritables,
8 Affermies pour l’éternité,
Faites avec fidélité et droiture.
9 Il a envoyé la délivrance à son peuple,
Il a établi pour toujours son alliance;
Son nom est saint et redoutable.
10 La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse;
Tous ceux qui l’observent ont une raison saine.
Sa gloire subsiste à jamais.