Na yii Masǝŋ pa ǝ̃ǝre
1 Na yii Dǝɓlii!
Mazwãhsuu ɓe, mo yii Dǝɓlii.
2 Pǝ zah'nan cee ɓe me no daŋ me ga yii ko.
Pǝ zah'nan cee ɓe daŋ me ga ɗǝǝ lǝŋ yii Masǝŋ ne ko.
3 We soɓ suu ɓii uu tǝ zaluu sǝr ka,
Wala wo fan maki ah mai mo ka gak ǝ̃ǝ we ya ka.
4 Ne cok mo wukra ɓe, a gara mor sǝrri.
Daga zah'nan ah sǝ, ɓǝ foo ɓǝǝ mo zyeɓra ɓo ka i zah ɓe ta.
5 A pǝ'nyah wo dǝɓ mai mo ne Masǝŋ Yakuɓ ka gbah jol ahe,
Mor soɓ suu ah ɓo wo Dǝɓlii, Masǝŋ ahe,
6 Mai mo joŋ sǝŋ ne sǝrri,
Ne bii tǝkine fan ma no gŋ daŋ.
Cẽecẽe a joŋ ɓǝ faa ah mo faa ɓo.
7 A cam tǝ za mai za moo cuura syak nyi ra,
A nyi farel nyi za mai mo ne koŋne.
Dǝɓlii a wǝǝ za ma pǝ daŋgai myahe.
8 A gbǝr nahnǝn nyi rǝ̃ǝ ka kwan cokki.
A woo za matǝtǝ̃ǝ ur sǝŋ,
A 'yah zan ah matǝ njaŋ.
9 A byak za gwǝǝ mai mo ge haira ɓo sǝr ki,
A gbah jol ŋwǝǝ wul tǝkine wee syelle.
Amma a ɓeɓ ɓǝ foo za faɓe'.
10 Dǝɓlii ga kaa goŋ ga lii ga lii.
Sion, Masǝŋ ɓo ga kaa goŋ ga lii ga lii.
Na yii Dǝɓlii!
Esd 6:16. (Ps 145; 147.) Jé 17:5-8.
1 Louez l’Éternel!
Mon âme, loue l’Éternel!
2 Je louerai l’Éternel tant que je vivrai,
Je célébrerai mon Dieu tant que j’existerai.
3 Ne vous confiez pas aux grands,
Aux fils de l’homme, qui ne peuvent sauver.
4 Leur souffle s’en va, ils rentrent dans la terre,
Et ce même jour leurs desseins périssent.
5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob,
Qui met son espoir en l’Éternel, son Dieu!
6 Il a fait les cieux et la terre,
La mer et tout ce qui s’y trouve.
Il garde la fidélité à toujours.
7 Il fait droit aux opprimés;
Il donne du pain aux affamés;
L’Éternel délivre les captifs;
8 L’Éternel ouvre les yeux des aveugles;
L’Éternel redresse ceux qui sont courbés;
L’Éternel aime les justes.
9 L’Éternel protège les étrangers,
Il soutient l’orphelin et la veuve,
Mais il renverse la voie des méchants.
10 L’Éternel règne éternellement;
Ton Dieu, ô Sion! Subsiste d’âge en âge!
Louez l’Éternel!