Goŋ mayǝkki
1 Lǝŋ David.

Dunia ne fan mai mo no gŋ daŋ mǝ Dǝɓlii yo,
Sǝr tǝkine dǝfuu mai mo kaa ɓo gŋ daŋ mǝ ah yo.
2 Dǝɓlii kan sǝr ɓo tǝ paŋbii,
Kan sǝr ɓo tǝtǝl mabii sǝŋ.

3 Azu ye ne fahlii ka yee ga tǝ waa Dǝɓlii ne ?
Azu ye gak ka dan ga pǝ yaŋ ah matǝdaŋdaŋ ne?
4 Sai dǝɓ mai ɓǝ foo ah tǝkine yeɓ ah daŋ mo ka pǝɓe' ya,
Dǝɓ mai mo ka syee mor masǝŋ ki ra ya,
Wala mo ka gwah ber a.
5 Dǝɓlii ga ẽe ko,
Masǝŋ pa ǝ̃ǝ ah a ga ɗii ko ne pa bai faɓe'.
6 Za marai ara ye za mai mo ne fahlii ka gin wo Masǝŋ Yakuɓ to.

7 We gbǝr zahfah ge lal pǝ'ahe,
We gbǝr zahfah matãa,
Goŋ malii tǝ ga syee gŋ ga yaŋ.
8 Azu ye Goŋ malii mai sye ne?
Ako ye Dǝɓlii maswah mayǝkki,
Ako ye Dǝɓlii mai mo kaa kacella zah salle.

9 We gbǝr zahfah ge lal pǝ'ahe,
We gbǝr zahfah matãa,
Goŋ malii tǝ ga syee gŋ ga yaŋ.
10 Azu ye Goŋ malii mai sye ne?
Dǝɓlii ma ne swah daŋ ako ye Goŋ malii ahe.
Ps 15; 25:14. 2 S 6. (Ps 68:17-19. Ép 4:8-10.)
1 Psaume de David.

A l’Éternel la terre et ce qu’elle renferme,
Le monde et ceux qui l’habitent!
2 Car il l’a fondée sur les mers,
Et affermie sur les fleuves.
3 Qui pourra monter à la montagne de l’Éternel?
Qui s’élèvera jusqu’à son lieu saint?
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur;
Celui qui ne livre pas son âme au mensonge,
Et qui ne jure pas pour tromper.
5 Il obtiendra la bénédiction de l’Éternel,
La miséricorde du Dieu de son salut.
6 Voilà le partage de la génération qui l’invoque,
De ceux qui cherchent ta face, Dieu de Jacob! — Pause.
7 Portes, élevez vos linteaux;
Élevez-vous, portes éternelles!
Que le roi de gloire fasse son entrée!
8 Qui est ce roi de gloire?
L’Éternel fort et puissant,
L’Éternel puissant dans les combats.
9 Portes, élevez vos linteaux;
Élevez-les, portes éternelles!
Que le roi de gloire fasse son entrée!
10 Qui donc est ce roi de gloire?
L’Éternel des armées:
Voilà le roi de gloire! — Pause.