Lǝŋ joŋ osoko
1 Awe za matǝ njaŋ daŋ, we 'nyah suu tǝ ɓǝ fan mai Dǝɓlii mo joŋ ɓo.
We za ma ɗuu ko daŋ, we joŋ osoko nyi ko.
2 We woŋ tǝnjuŋ yii Dǝɓlii ne ko.
3 We ɗǝǝ lǝŋ mafuu ah yii ko ne ko,
We woŋ tǝnjuŋ ma'nyah ɗǝǝ lǝŋ ne ko.

4 Ɓǝ faa Dǝɓlii a njaŋ,
Yeɓ ah daŋ a pǝsãhe.
5 Dǝɓlii a 'yah fan matǝ goŋga ah ne matǝ njaŋ ahe, 'Yah ah baa sǝr ɓo ne lii ah daŋ.

6 Dǝɓlii joŋ sǝŋ ne ɓǝ faa ahe,
Joŋ com ne fĩi tǝkine ŋwǝǝmǝŋgai daŋ ne ɓǝ faa zah ahe.
7 Tai bii daŋ ge cok tǝ vaŋno,
So cak zah mabii pǝ cok tǝ vaŋno ta.

8 Awe za sǝr daŋ, we ɗuu Dǝɓlii.
Zahban wo sǝr daŋ, we yii ko.
9 Ne cok mai mo faa ɓǝ, sǝr joŋni.
Fan daŋ joŋ ge lal ne ɓǝ faa zah ahe.

10 Dǝɓlii a cak ɓǝ foo za sǝrri,
A joŋ ɓǝ foo ɓǝǝ ciŋ fan kolle.
11 Amma ɓǝ mai Dǝɓlii mo zyeɓ kan ɓo a ga lii,
Ɓǝ foo ah a yea ga lii.
12 A pǝ'nyah wo zahban mai Dǝɓlii mo ye Masǝŋ ɓǝǝra,
A pǝ'nyah wo za mai Dǝɓlii ye mo nǝǝ ra ɓo.

13 Dǝɓlii kaa coksǝŋ ŋhaa a ẽe za daŋ gin sǝŋ,
14 Kaa ɓo pǝ cok kal ah ŋhaa a ẽe za mai mo kaara ɓo wo sǝr daŋ.
15 Ako ye joŋ zahzyil nyi ra,
Tǝ ɓǝ fan mai moo joŋra daŋ.

16 Goŋ ka nĩi sal mor fan sal ah mo ne pǝlli ya,
Sooje ka kaa kacella mor swah suu ah ya.
17 Pǝr mai za moo bam mor ka ruu sal ne ko, swah pǝr ah ka gak ǝ̃ǝ dǝɓ ya.

18 Dǝɓlii a ẽe za mai moo ɗuura ko,
Mo soɓra suu ɓǝǝ ɓo mor 'yah ahe.
19 A ǝ̃ǝ ra gin zah wulli,
A byak ra ne cee ɓǝǝ ne cok zah'nan koŋne.

20 Byak fan man uu ɓo tǝ Dǝɓlii mana,
Ako ye pa gbah jol man ne pa byak mana.
21 Ana tǝ 'nyah suu mor ahe,
Na soɓ suu man ɓo mor tǝɗii ah matǝdaŋdaŋ.

22 Dǝɓlii, 'yah ɓo malii mo yea tǝ ɓuuru,
Tǝgbana byak fan ɓuu mo uu ɓo tǝ ɓo.
(Ps 104Ps 135Ps 147.)
1 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel!
La louange sied aux hommes droits.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe,
Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
3 Chantez-lui un cantique nouveau!
Faites retentir vos instruments et vos voix!
4 Car la parole de l’Éternel est droite,
Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
5 Il aime la justice et la droiture;
La bonté de l’Éternel remplit la terre.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel,
Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer,
Il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel!
Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
9 Car il dit, et la chose arrive;
Il ordonne, et elle existe.
10 L’Éternel renverse les desseins des nations,
Il anéantit les projets des peuples;
11 Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours,
Et les projets de son cœur, de génération en génération.
12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu!
Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
13 L’Éternel regarde du haut des cieux,
Il voit tous les fils de l’homme;
14 Du lieu de sa demeure il observe
Tous les habitants de la terre,
15 Lui qui forme leur cœur à tous,
Qui est attentif à toutes leurs actions.
16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi,
Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut,
Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent,
Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 Afin d’arracher leur âme à la mort
Et de les faire vivre au milieu de la famine.
20 Notre âme espère en l’Éternel;
Il est notre secours et notre bouclier.
21 Car notre cœur met en lui sa joie,
Car nous avons confiance en son saint nom.
22 Éternel! Que ta grâce soit sur nous,
Comme nous espérons en toi!