Masǝŋ no ne na
1 Lǝŋ wee Kora.

2 Masǝŋ ako ye pa byak man tǝkine swah mana,
Cẽecẽe ako ye tǝ gbah jol man pǝ cok gaɓ daŋ.
3 Koo sǝr mo coo gǝrgǝr waa mo lea ge pǝ mabii laŋ, na ka ɗuu gal a.
4 Koo mabii mo tǝ wea ne swahe,
Waa ma kah bii mo laŋ ne lii ah daŋ laŋ, na ka ɗuu gal a.

5 Bii no a ɗuu yaŋ Masǝŋ ŋhaako, bii ah a joŋ za yaŋ Masǝŋ laa pǝ'nyahre tǝkine cok matǝdaŋdaŋ mǝ Masǝŋ mayǝk a no gŋ ŋhaako.
6 Masǝŋ kaa ɓo yaŋ ahe,
Yaŋ ah ka gak lee ya.
Ne cok zahmor'nan ɓe, a ga gbah jol yaŋ ahe.
7 Za sǝr ŋwaara ɓǝ ne galle, coora coo.
Masǝŋ ɓyaŋ ɓǝ,
So sǝr ne lii ah daŋ hǝǝ mbelmbel.

8 Dǝɓlii ma ne swah daŋ no ne na,
Masǝŋ Yakuɓ ye pa byak mana.

9 We ge, we ẽe yeɓ mai Dǝɓlii mo joŋ ɓo,
We ge ẽe fan matǝ gǝriŋ ah mai Dǝɓlii mo joŋ ɓo wo sǝr ɗao.
10 A cak ruu sal wo sǝr ne lii ah daŋ,
A hah saŋ tǝkine zǝǝ ga lalle,
A ɓaa wii nyi bal ruu salle.
11 Dǝɓlii faa: We kaa 'wa, we tǝ, ame ye Masǝŋ.
Za wo sǝr daŋ a ga yiira me.

12 Dǝɓlii ma ne swah daŋ no ne na,
Masǝŋ Yakuɓ ye pa byak mana.
(Ps 75; 76.) (És 36; 37.) Ps 48.
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique.

2 Dieu est pour nous un refuge et un appui,
Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.
3 C’est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée,
Et que les montagnes chancellent au cœur des mers,
4 Quand les flots de la mer mugissent, écument,
Se soulèvent jusqu’à faire trembler les montagnes. — Pause.
5 Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu,
Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
6 Dieu est au milieu d’elle: elle n’est point ébranlée;
Dieu la secourt dès l’aube du matin.
7 Des nations s’agitent, des royaumes s’ébranlent;
Il fait entendre sa voix: la terre se fond d’épouvante.
8 L’Éternel des armées est avec nous,
Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. — Pause.
9 Venez, contemplez les œuvres de l’Éternel,
Les ravages qu’il a opérés sur la terre!
10 C’est lui qui a fait cesser les combats jusqu’au bout de la terre;
Il a brisé l’arc, et il a rompu la lance,
Il a consumé par le feu les chars de guerre.
11 Arrêtez, et sachez que je suis Dieu:
Je domine sur les nations, je domine sur la terre.
12 L’Éternel des armées est avec nous,
Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. — Pause.