Morsǝ̃ǝ Yuda
1 Israel bem wee wǝǝ jemma tǝtǝl gwa, a ɗii wee ah ra naiko: Ruben, Simon, Lewi, Yuda, Isakar, Zebulon, 2 Dan, Yuseɓ, Benyaamin, Naftali, Gad, ne Asǝr.
3 Yuda bem wee dappe. Bem wee ne mawin ah Sua Kanaaniyo sai: Er, Onan, ne Sela. Wel ah malii ma ɗii ne Er a pǝɓe' no cam, mor ah Dǝɓlii i ko pǝ wulli. 4 So bem wee ne gor ah Tamar gwa faɗa, a ɗii wee ah ne Peres ne Zera.
5 Peres bem wee gwa, Hesron ne Hamul. 6 Naa mah ah Zera bem wee wǝǝ dappe: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, ne Dara. 7 Akan we Karmi ɗii ɓeɓ ge tǝ za Israel ne ko, ne cok mo lal woo fan mai Masǝŋ mo cak ra tǝl ahe. 8 Etan byaŋ we vaŋno, a ɗii ne Azaria.
Morsǝ̃ǝ za goŋ David ne val goŋ ɓǝǝ camcam sai
9 Hesron bem wee sai: Jerameel, Ram, ne Kaleɓ. 10 Za ma morsǝ̃ǝ Ram ŋhaa dai Isai a naiko: Ram, Amminadaɓ, Naason. Ram byaŋ Amminadaɓ, Amminadaɓ byaŋ Naason, Naason ciŋ dǝɓ ma ne tǝɗii kǝsyil ban Yuda. 11 Naason byaŋ Salmon, Salmon byaŋ Boas, 12 Boas byaŋ Obed, Obed byaŋ Isai.
13 So Isai bem wee wǝǝ rǝŋ, ɗii ɓǝǝ ne patǝtǝl a naiko: Eliaɓ, Abinadaɓ, Syimma, 14 Netanel, Radai, 15 Osem, ne David. 16 So bem wee maŋwǝǝ gwa: Seruja ne Abigail. Seruja mǝlaŋ Isai bem wee wǝǝ sai: Abisai, Joaɓ, ne Asayel. 17 So mǝlaŋ ah ma ɗii ne Abigail kan Yeter, dǝɓ morsǝ̃ǝ Ismael yo, byaŋra we pǝworre, a ɗii wel ah ne Amasa.
Morsǝ̃ǝ Hesron
18 Kaleɓ we Hesron ɓaŋ Azuba kanne, byaŋ mǝlaŋ win ne ki, a ɗii ne Jeriot. Azuba so bem wee wǝǝ sai: Jeser, Sobaɓ, ne Ardon. 19 Azuba wuu, Kaleɓ so ɓaŋ Efrata kanne, byaŋra we pǝwor vaŋno, a ɗii ne Hur. 20 So Hur byaŋ Uri, Uri byaŋ Bezalel.
21 Ne cok Hesron mo joŋ syii jemma yea, so ɓaŋ mǝlaŋ Makir pah Giliat kanne, byaŋra we pǝwor vaŋno, a ɗii ne Seguɓ. 22 So Seguɓ byaŋ we vaŋno ta, a ɗii wel ah ne Jair. Jair kaa goŋ tǝ yaŋ maluu jemma gwa tǝtǝl sai pǝ sǝr Giliat. 23 Amma goŋ Gesur ne goŋ Aram ge ɗaŋra sǝr ahe, nyiŋra yaŋ Jair maluu ne ma Kenat, ne yaŋ matǝ ɗalla ɗalla ah mo gŋ jemma yea, tǝkine yaŋ ma kah ah ra daŋ. Za mai mo kaara ɓo pǝ sǝr ah daŋ morsǝ̃ǝ Makir pah Giliat yo. 24 Fahfal wul Hesron wel ah Kaleɓ ɓaŋ mawin ah Efrata kanne, byaŋ we ne ki pǝwor vaŋno, a ɗii wel ah ne Asur. Ako ye tǝŋ yaŋ ma ɗii ne Tekoa.
Morsǝ̃ǝ Jerameel
25 Jerameel we Hesron malii bem wee dappe. Wel ah malii a ɗii ne Ram, so a ɗii wee ah maki ah ra ne Buna, Oren, Osem, ne Ahija. 26-27 Ram bem wee wǝǝ sai: Maas, Jamin, ne Eker. So Jerameel ɓaŋ mawin maki ah faɗa, a ɗii ne Atara, byaŋ we ne ki pǝworre, a ɗii wel ah ne Onam. 28 Onam bem wee gwa: Syammai ne Jada, so Syammai laŋ bem wee gwa ta, a ɗii wee ah ne Nadaɓ ne Abisur.
29 Abisur ɓaŋ mawin kanne, a ɗii mawin ah ne Abihail, bem wee ne ki gwa: Aban ne Molid. 30 Nadaɓ naa mah Abisur bem wee gwa: Seled ne Appaim, amma Seled wǝ bai byaŋ welle. 31 Appaim byaŋ Jesi, Jesi byaŋ Sesan, so Sesan laŋ byaŋ Alai.
32 Jada naa mah Syammai ne wee gwa: Yeter ne Yunatan, amma Yeter wǝ bai byaŋ welle. 33 Yunatan bem wee gwa: Pelet ne Zaza, za marai daŋ ara ye morsǝ̃ǝ Jerameel.
34 Sesan ka ne wee mawǝǝr a, sai wee maŋwǝǝ to. Sesan a no ne mabyak sǝr Egiɓ, a ɗii ne Jarka, 35 ɓaŋ mǝlaŋ ah vaŋno nyi ko kanne, byaŋra we pǝwor vaŋno, a ɗii ne Attai. 36 Morsǝ̃ǝ Attai a naiko: Attai byaŋ Natan, Natan byaŋ Zabad, 37 Zabad byaŋ Eflal, Eflal byaŋ Obed. 38 Obed byaŋ Jehu, Jehu byaŋ Azaria, 39 Azaria byaŋ Halet, Halet byaŋ Elasa, 40 Elasa byaŋ Sisamai, Sisamai byaŋ Sallum, 41 Sallum byaŋ Jekamia, Jekamia byaŋ Elisama.
Morsǝ̃ǝ Kaleɓ maki ah ra
42 Kaleɓ naa mah Jerameel, wel ah malii a ɗii ne Mesa, ako ye byaŋ Zif, Zif ye byaŋ Maresa, Maresa byaŋ Hebron, 43 Hebron bem wee nai: Kora, Tapǝwa, Rekem, ne Sema. 44 Sema byaŋ Rakam mai ako ye mo pah Jorkeam, Rekem byaŋ Syammai. 45 Syammai byaŋ Maon, Maon byaŋ Betsur.
46 Kaleɓ a no ne mabyakke, a ɗii ne Efa, so bem wee ne ki sai faɗa: Haran, Moza ne Gazez. Haran byaŋ we vaŋno, a ɗii wel ah ne Gazez ta.
47 Dǝɓ ki no a ɗii ne Jadai, bem wee wǝǝ yea, a ɗii wee ah ra naiko: Regem, Yutam, Gesan, Pelet, Efa, ne Saaf.
48 Kaleɓ a no ne mabyak maki ah faɗa, a ɗii ne Maaka, bem wee nyi gwa kpǝ, ako Seber ne Tirkana. 49 Fahfal ah Maaka so bem wee mawǝǝ gwa kpǝ: Saaf mai ako ye mo cetǝkpuu yaŋ Madmanna, ne Seva mai ako ye mo cetǝkpuu yaŋ Makbena ne Gibea. Kaleɓ no ne mǝlaŋ pǝwin ta, a ɗii ne Aksa.
50 Marai morsǝ̃ǝ Kaleɓ ye ra ta. We Kaleɓ malii a ɗii ne Hur, byaŋ ne mawin ah ma ɗii ne Efrata. Hur wel ah malii a ɗii ne Sobal, ako ye ce tǝkpuu yaŋ ma ɗii ne Kirjat-Jearim. 51 Salmon we Sobal ako ye tǝŋ yaŋ ma ɗii ne Betlehem, Haref we Salmon ye tǝŋ Bet-Gader. 52 Sobal mai mo tǝŋ yaŋ Kirjat-Jearim ako ye pah za Haro, raita za ma kaara Menahat.
53 So ne morsǝ̃ǝ za ma kaa Kirjat-Jearim: Yeterien, Putien, Sumatien ne Misratien daŋ. Za Zora ne Estaol gera gin morsǝ̃ǝ za marai ge. 54 Salmon mai mo tǝŋ yaŋ Betlehem ako ye pah za ma Netofa, Atarot-Bet-Joaɓ, ne Zorien mai ara ye mo patǝ gwa morsǝ̃ǝ mai mo kaa ɓo Menahat.
55 Morsǝ̃ǝ za ma ŋwǝǝ fan mai mo kaara ɓo yaŋ Jabez a naiko: Tiratien, Simiatien ne Sukatien (ara ye Kenien mai moo kanra ki ne Rekabien).
Les douze fils de Jacob et les descendants de Juda
V. 1-17: cf. Ge 46:8-27. (Ru 4:18-22. Mt 1:3-6. 1 S 16:5-13. Hé 7:14.)
1 Voici les fils d’Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser. 3 Fils de Juda: Er, Onan, Schéla; ces trois lui naquirent de la fille de Schua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l’Éternel, qui le fit mourir. 4 Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq. 5 Fils de Pérets: Hetsron et Hamul. 6 Fils de Zérach: Zimri, Éthan, Héman, Calcol et Dara. En tout: cinq. 7 Fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël lorsqu’il commit une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. 8 Fils d’Éthan: Azaria. 9 Fils qui naquirent à Hetsron: Jerachmeel, Ram et Kelubaï. 10 Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda. 11 Nachschon engendra Salma. Salma engendra Boaz. 12 Boaz engendra Obed. Obed engendra Isaï. 13 Isaï engendra Éliab, son premier-né, Abinadab le second, Schimea le troisième, 14 Nethaneel le quatrième, Raddaï le cinquième, 15 Otsem le sixième, David le septième. 16 Leurs sœurs étaient: Tseruja et Abigaïl. Fils de Tseruja: Abischaï, Joab et Asaël, trois. 17 Abigaïl enfanta Amasa; le père d’Amasa fut Jéther, l’Ismaélite.
V. 18-55: cf. Ex 31:1-5. No 32:41, No 42. Jé 35.
18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d’Azuba, sa femme, et de Jerioth. Voici les fils qu’il eut d’Azuba: Jéscher, Schobab et Ardon. 19 Azuba mourut; et Caleb prit Éphrath, qui lui enfanta Hur. 20 Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleel. 21 Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il avait soixante ans lorsqu’il la prit; elle lui enfanta Segub. 22 Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad. 23 Les Gueschuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Makir, père de Galaad. 24 Après la mort de Hetsron à Caleb-Éphratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa. 25 Les fils de Jerachmeel, premier-né de Hetsron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d’Achija. 26 Jerachmeel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d’Onam. 27 Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent: Maats, Jamin et Éker. 28 Les fils d’Onam furent: Schammaï et Jada. Fils de Schammaï: Nadab et Abischur. 29 Le nom de la femme d’Abischur était Abichaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid. 30 Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils. 31 Fils d’Appaïm: Jischeï. Fils de Jischeï: Schéschan. Fils de Schéschan: Achlaï. 32 Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils. 33 Fils de Jonathan: Péleth et Zara. Ce sont là les fils de Jerachmeel. 34 Schéschan n’eut point de fils, mais il eut des filles. Schéschan avait un esclave égyptien nommé Jarcha. 35 Et Schéschan donna sa fille pour femme à Jarcha, son esclave, à qui elle enfanta Attaï. 36 Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad; 37 Zabad engendra Éphlal; Éphlal engendra Obed; 38 Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria; 39 Azaria engendra Halets; Halets engendra Élasa; 40 Élasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Schallum; 41 Schallum engendra Jekamja; Jekamja engendra Élischama. 42 Fils de Caleb, frère de Jerachmeel: Méscha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Maréscha, père d’Hébron. 43 Fils d’Hébron: Koré, Thappuach, Rékem et Schéma. 44 Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï. 45 Fils de Schammaï: Maon; et Maon, père de Beth-Tsur. 46 Épha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez. 47 Fils de Jahdaï: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Épha et Schaaph. 48 Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana. 49 Elle enfanta encore Schaaph, père de Madmanna, et Scheva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa. 50 Ceux-ci furent fils de Caleb: Schobal, fils de Hur, premier-né d’Éphrata, et père de Kirjath-Jearim; 51 Salma, père de Bethléhem; Hareph, père de Beth-Gader. 52 Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi-Hammenuhoth. 53 Les familles de Kirjath-Jearim furent: les Jéthriens, les Puthiens, les Schumathiens et les Mischraïens; de ces familles sont sortis les Tsoreathiens et les Eschthaoliens. 54 Fils de Salma: Bethléhem et les Nethophatiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens; 55 et les familles des scribes demeurant à Jaebets, les Thireathiens, les Schimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, père de la maison de Récab.