Tola ne Jair kaara ne yeɓ zaluu za Israel
1 Fahfal Abimelek, Tola we Puwa we Dodo dǝɓ ban Isakar ur ka ǝ̃ǝ za Israel. Kaa tǝ waa Efraim pǝ yaŋ Samir. 2 Kaa ne yeɓ dǝɓlii za Israel syii jemma gwa tǝ sai. Fahfal ah wuu, ciira ko Samir.
3 Fahfal ah Jair ma Giliat urri, kaa ne yeɓ dǝɓlii za Israel syii jemma gwa tǝ gwa. 4 A ne wee wǝǝ jemma sai, a yeera ma tǝ korro daŋ, ara ne yaŋ jemma sai ta, a ɗiira yaŋ ah ra ne yaŋ Jair ŋhaa tǝ'nahko. Yaŋ ah ra a pǝ sǝr Giliat. 5 So Jair wuu, ciira ko Kamon.
Ammonien gaɓra za Israel
6 Za Israel so tǝŋ joŋra faɓe' wo Dǝɓlii faɗa. Syeera mor Ba'al ne Astarte, ne masǝŋ za Siria, ne mǝ za Sidon ne mǝ za Moab ne mǝ Ammonien tǝkine mǝ Filistien. Soɓra Dǝɓlii ɓoo, syeera mor ah ya. 7 So Dǝɓlii ɓaŋ kpãh tǝ za Israel pǝ'manne. Soɓ ra ge jol Filistien ne Ammonien. 8 Gaɓra za Israel tǝkine cuura syak nyi ra syii ah ra pǝlli. Gaɓra za Israel mai mo no kah el Yordan nǝfah kǝmorcomzah'nan pǝ sǝr Amorien mai mo Giliat syii jemma tǝ nama. 9 Ammonien a yeera el Yordan mor ka gin ruu sal ne za Yuda ne Benyaamin tǝkine Efraim daŋ. Za Israel laara bone pǝlli.
10 So za Israel yera yee wo Dǝɓlii faara: Ru joŋ faɓe' ɓe, mor ru soɓ Masǝŋ ɓuu ru so kal tǝ syee mor Ba'al ra.
11 Dǝɓlii faa nyi za Israel: Ne cok Egiɓien ne Amorien, Ammonien, Filistien, 12 Sidonien ne Amalekien tǝkine Maonien mo tǝ cuura syak nyi we, so we yeyee wo ɓe, me ǝ̃ǝ we jol ɓǝǝr a ne? 13 Amma awe, we soɓ me ɓoo, we so kal tǝ syee mor masǝŋ ki ra. Mor ahe, me ka so fǝ̃ǝ ǝ̃ǝ we yao. 14 We gyo, we ge yeyee wo masǝŋ mai we syen ra ɓo, ka mo ǝ̃ǝra we ne cok bone ɓii we gŋ o.
15 Za Israel faara nyi Dǝɓlii: Ru joŋ faɓe' ɓe, mo joŋ wo ɓuu tǝgbana mai mo 'yahe, amma fan vaŋno mo ǝ̃ǝ ru tǝ'nahko. 16 Woora masǝŋ ki mai mo jol ɓǝǝ myahra ge lalle, so kal ne syeera mor Dǝɓlii. So Dǝɓlii gak rõm ka ẽe bone za Israel ne nahnǝn ga lii nai yao.
17 Ammonien taira ge gbahra jul sal ɓǝǝ Giliat. Za Israel laŋ taira ta, ge gbahra jul sal ma ɓǝǝ Mispa ma Giliat. 18 Zaluu za Israel faara nyi ki: Azu ye dǝɓ mai mo ga kal pel ka ruu sal ne Ammonien ne? Ka dǝɓ ah ako ye ga yea dǝɓlii tǝ za Giliat daŋ.
Thola et Jaïr, juges en Israël
V. 1-5: cf. Jg 12:8-15. Ps 94:14.1 Après Abimélec, Thola, fils de Pua, fils de Dodo, homme d’Issacar, se leva pour délivrer Israël; il habitait à Schamir, dans la montagne d’Éphraïm. 2 Il fut juge en Israël pendant vingt-trois ans; puis il mourut, et fut enterré à Schamir. 3 Après lui, se leva Jaïr, le Galaadite, qui fut juge en Israël pendant vingt-deux ans. 4 Il avait trente fils, qui montaient sur trente ânons, et qui possédaient trente villes, appelées encore aujourd’hui bourgs de Jaïr, et situées dans le pays de Galaad. 5 Et Jaïr mourut, et fut enterré à Kamon.
Jephthé, juge en Israël
V. 6-18: cf. (De 31:16-18. 1 S 12:9-11. És 63:10.) (Pr 28:13. Jé 31:18-21.) La 3:21-23, 31-33.6 Les enfants d’Israël firent encore ce qui déplaît à l’Éternel; ils servirent les Baals et les Astartés, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des fils d’Ammon, et les dieux des Philistins, et ils abandonnèrent l’Éternel et ne le servirent plus. 7 La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des fils d’Ammon. 8 Ils opprimèrent et écrasèrent les enfants d’Israël cette année-là, et pendant dix-huit ans tous les enfants d’Israël qui étaient de l’autre côté du Jourdain dans le pays des Amoréens en Galaad. 9 Les fils d’Ammon passèrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la maison d’Éphraïm. Et Israël fut dans une grande détresse. 10 Les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel, en disant: Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons servi les Baals. 11 L’Éternel dit aux enfants d’Israël: Ne vous ai-je pas délivrés des Égyptiens, des Amoréens, des fils d’Ammon, des Philistins? 12 Et lorsque les Sidoniens, Amalek et Maon, vous opprimèrent, et que vous criâtes à moi, ne vous ai-je pas délivrés de leurs mains? 13 Mais vous, vous m’avez abandonné, et vous avez servi d’autres dieux. C’est pourquoi je ne vous délivrerai plus. 14 Allez, invoquez les dieux que vous avez choisis; qu’ils vous délivrent au temps de votre détresse! 15 Les enfants d’Israël dirent à l’Éternel: Nous avons péché; traite-nous comme il te plaira. Seulement, daigne nous délivrer aujourd’hui! 16 Et ils ôtèrent les dieux étrangers du milieu d’eux, et servirent l’Éternel, qui fut touché des maux d’Israël. 17 Les fils d’Ammon se rassemblèrent et campèrent en Galaad, et les enfants d’Israël se rassemblèrent et campèrent à Mitspa. 18 Le peuple, les chefs de Galaad se dirent l’un à l’autre: Quel est l’homme qui commencera l’attaque contre les fils d’Ammon? Il sera chef de tous les habitants de Galaad.