Yuusuf bayyan nafsah le akhwaanah
1 Wa fi l-bakaan da, Yuusuf ma gidir sabbat nafsah giddaam al-naas al-gaaʼidiin maʼaayah. Wa gaal leehum : «Amurgu !» Wa kulla l-naas marago. Naadum waahid kula ma faddal, illa hu wa akhwaanah. Wa bayyan leehum nafsah. 2 Wa Yuusuf gamma yabki baki chadiid lahaddi l-Masriyiin wa l-naas fi gasir al-malik Firʼoon kula simʼooh.
3 Wa Yuusuf gaal le akhwaanah : «Ana bas Yuusuf ! Sahiih abuuyi lissaaʼ gaaʼid hayy walla ?» Laakin akhwaanah min al-khoof giddaamah ma gidro raddo leyah. 4 Wa Yuusuf gaal leehum : «Taʼaalu leyi gariib.» Wa humman garrabo leyah wa gaal leehum : «Ana Yuusuf, akhuuku. Intu biʼtuuni misil abid wa jaabooni hini fi Masir. 5 Intu biʼtuuni wa jaabooni hini. Wa fi chaan da, ma takhaafo wa la tibarjulu. Achaan al-Rabb bas rassalaani hini gubbaalku le yinajji hayaatku. 6 Daahu al-juuʼ sawwa santeen fi l-balad wa faddal battaan khamsa sana. Al-naas ma bagdaro biteerubu wa la bahartu. 7 Wa l-Rabb rassalaani hini gubbaalku achaan intu tifaddulu fi l-ard wa yinajji hayaatku naja kaamile. 8 Ma intu ya jibtuuni hini laakin al-Rabb bas jaabaani. Wa hu sawwaani al-waziir al-kabiir siid al-amaan hana l-malik Firʼoon wa masʼuul hana beetah wa haakim fi kulla balad Masir.
9 «Hassaʼ da, amchu ajala le abuuyi wa guulu leyah : ‹Daahu wileedak Yuusuf buguul ke : “Al-Rabb sawwaani haakim fi kulla balad Masir. Taʼaal leyi bala taʼkhiir. 10 Wa tagood jambi fi turaab Goochan, inta wa iyaalak wa iyaal iyaalak wa bagarak wa khanamak wa kulla maalak. 11 Wa fi l-bakaan da, nantiik maʼaach leek wa le aayiltak wa le bahaaymak le ma tatʼabo. Achaan faddal khamsa sana hana juuʼ.”›»
12 Wa Yuusuf gaal leehum battaan : «Intu kulluku wa Banyaamiin zaatah gaaʼidiin tichiifuuni ana bas gaaʼid nikallim leeku. 13 Wa amchu ooru abuuyi be l-daraja al-indi fi Masir wa be kulla cheyy al-gaaʼidiin tichiifuuh. Wa amchu jiibuuh ajala ke hini.» 14 Wa Yuusuf gamma hadan akhuuh Banyaamiin wa bada yabki wa Banyaamiin kula hadanah wa baka. 15 Yuusuf gaaʼid yabki wa yihibb akhwaanah al-aakhariin kula wa fi l-bakaan da, humman gidro hajjo leyah.
16 Wa fi gasir al-malik Firʼoon, simʼo kadar akhwaan Yuusuf jo fi Masir wa Firʼoon maʼa masaaʼiilah kulluhum firho be l-khabar da. 17 Wa l-malik gaal le Yuusuf : «Guul le akhwaanak khalli yichiddu hamiirhum wa yigabbulu fi balad Kanʼaan. 18 Yamchu yijiibu abuuhum wa aayilaathum wa nukhuttuhum fi afdal bakaan fi Masir, bakaan al-yalgo foogah sarha samha le maalhum. 19 Wa guul le akhwaanak khalli yichiilu min hini arabaat achaan yijiibu fooghum awiinhum wa iyaalhum wa abuuhum kula. 20 Wa khalli ma yandamo le ayyi cheyy al-yikhallu hinaak achaan yaju yaskunu fi afdal bakaan fi Masir.»
Awlaad Yaakhuub gabbalo fi Kanʼaan
21 Wa khalaas, awlaad Yaakhuub sawwo al-cheyy al-gaalooh leehum. Yuusuf antaahum al-arabaat be izin al-malik Firʼoon wa antaahum zaad kula. 22 Wa antaahum hadiiye hana khulgaan wa le Banyaamiin antaah khamsa khulgaan wa 300 hajar fudda. 23 Wa daahu al-khumaam al-rassalah le abuuh, achara hamiir chaayliin achya samhiin hana Masir wa achara hamiir anaati chaayliin gameh wa khubza wa zaad le abuuh fi l-derib. 24 Wa talab min akhwaanah achaan ma yihaaruju fi l-derib wa khallaahum macho.
25 Wa khalaas humman gammo marago min Masir wa baʼadeen wassalo fi balad Kanʼaan bakaan abuuhum Yaakhuub. 26 Wa gammo gaalo leyah : «Yuusuf gaaʼid hayy wa hu bas haakim fi Masir.» Wa Yaakhuub galbah angataʼ min al-farha wa be da kula, hu ma saddag kalaamhum. 27 Wa laakin humman hajjo leyah be kulla cheyy al-Yuusuf gaalah leehum. Wa wassafooh al-arabaat al-Yuusuf rassalaahum le yisaafir beehum. Khalaas Yaakhuub galbah ragad. 28 Wa baʼad chiyya ke, Yaakhuub gaal : «Wileedi Yuusuf gaaʼid hayy ! Ana battaan nagdar nuguul chunu ? Namchi nichiifah gubbaal ana ma numuut !»
Josef mi tak tam mi b’oziyoma
1 Josef mi ndak á ve tam avok suma pet suma a nga ki sed’ema d’i, mi de ki delem akulo ala: Ar suma pet a buzuk keyo! Ata yima sa tu nga gevem mbuo na, mi tak tam mi b’oziyoma. 2 Mi nde tchina ki delem akulo; Ezipte-na a hum tchi máma, zla tchi máma mi i gak avo hi Faron. 3 Josef mi de mi b’oziyoma ala: Ni an Josef! Abun nga ki iram tua zu? B’oziyoma a hulongôm nga zla d’a ded’a d’i, kayam vunadigazi d’i pat fek avoromu.
4 Mi dazi kua ala: Agi hud’ugï geven go. Azi hud’ï gevemu. Mi dazi kua ala: Ni an wiyegina Josef ma agi guzum mbei á im Ezipte-na. 5 Ki tchetchemba, agi djib’eregi ngol luo, agi had’agi hurugi d’ala agi guzun ndei ka hî d’a d’i. Wani nAlona ba, mi sununï avorogi ka hî á sud’ugiya.
6 Gola! Baktarad’a ti le bizad’a woi yam andagad’a ni mbà da’, wani ar bizad’a vahl, sa mba mi zum mbi, sa mba mi dut tuo mi. 7 Alona mi sununï ka hî avorogi kayam andjavagi mi dap pei yam andagad’a d’i; mi sununï ná ngomogi á sud’ugi sut ta ngola. 8 Ni agi ba, sununï ka hî d’i, wani nAlona ba, mi mbud’un ma sun ma ngolâ hi Faron-na, mi tinin á te yam suma avo hatama, á te yam Ezipte-na pet mi.
9 Agi igi atogo, agi dagi mabun ala wana ni zla d’a gorongâ Josef mi dangzid’a ala: Alona mi mbud’un wa ma te yam Ezipte-na pet; ang mbeï avo hatanu, ang le lilinga d’i. 10 Ang mbeya, ang mba kak yam ambas sa Gosen-nda go ki anu, ki grongâ ki grong ngolona, ki d’uwar mang ma gureina ki ma nglona kahle mangâ pet. 11 Ata yi máma an mba ni hang tena ki sum mangâ ki d’uwar mangâ, kayam agi kid’agagi va d’i, kayam baktarad’a ti ar bizad’a vahl tua.
12 Agi tagi wagi ki iragiya, ang Benjamin we ki irang mi, ni an tan ba, ni dagi zlad’a ki vunanu. 13 Agi i dagi mi Iba yam pat man nda an nga ki sed’et avo Ezipte-d’a, agi dum yam ahlena pet suma agi wagizina, agi igi atogo, agi hlumî ka hî.
14 Josef mi bet wiyema Benjamin kok, azi djak a nde tchina. 15 Mi bet b’oziyom suma dingâ ki tchina hina kokok mi. Bugola, b’oziyoma a yo seretna ki sed’emu.
Faron mi de mi Josef ala mi yoï abum Ezipte
16 Suma hi Faron-na a hum ala: Josef b’oziyoma a mba wa Ezipte. Faron ki mam suma sunda a le furîd’a. 17 Faron mi de mi Josef ala: Ang de mi b’oziyongâ a djin ahlena huyok koro mazina, a hulong yam ambas sa Kanan-nda, 18 a yoï abuzi ki sum mama, a mbazï ka hî. An mba ni kagagi kur ambas sa djivi d’a kal la nga kur Ezipte-d’a, azi mba te te ma djivi ma yam ambasina.
19 Ang dazi ala an dala: Agi yogi pusâ hakulumei suma kur ambas sa Ezipte-d’ina, agi yogï grogina kamiyôgina, agi hlagï abugiya, agi hulongôgïya. 20 Ar agi djib’eregi yam ahle suma ar sä blogogina d’i, kayam ahle suma djivi suma kal suma kur ambas sa Ezipte-d’ina a mba arî magina.
21 Israel groma a le d’igi Josef mi dazi na. Josef mi hazi pusâ hakulumeinina d’igi Faron mi hum vuna na. Mi hazi te ma a tumza irazi glovotna mi. 22 Nge nge pî, mam hum baru ma djifâ tutu, wani mi he mi Benjamin bege d’a hapa kikis hindi ki baru ma djifâ vahl mi. 23 Mi yo korona dogo á yo ahle suma djivi suma Ezipte-na, mi yo koro d’a aropma dogo á yo awuna kavuna ki te ma dingâ kua, mi sunuzi mabum yam tit ta glovota. 24 Bugola, mi de mi b’oziyoma ala: Ar agi yalagi tagi glovot tuö wö, mi arazi a iya.
25 Josef b’oziyoma a buzuk kei kur ambas sa Ezipte-d’a, a mbaza Kanan gen abuzi Jakob. 26 Azi dum ala: Josef nga ki iramu! Mam tamba ni ma te yamba kur ambas sa Ezipte-d’a pet!
Wani Jakob mi hle nga tam b’enek ki, kayam mi he nga gagazid’a yam zla mazid’a d’i. 27 Azi dum zla d’a Josef mi dazizid’a pet. Mi we pusâ hakulumei suma goroma Josef mi sunumï á hlum ki na; ata yi máma abuzi Jakob tam gra. 28 Israel mi dala: Zla ndata ndaga! Gorona Josef mi nga ki iram tua; an i ni wum tua ba, an mid’a.