Za Israel yeera mabii Syẽ
1 Dǝɓlii faa nyi Mosus: 2 Mo faa nyi za Israel mo pii soora ge falle, mo ɗǝrra gwǝǝ ɓǝǝ pel Pi-Hahirot tǝgǝǝ Migdol ne mabii, pel Ba'al-Zefon jaŋjaŋ, we ɗǝr gŋ kah mabii Syẽ. 3 Farao ga faa kal za Israel sye: Zyakra pǝ sǝr mai ɓe, kǝsyicok laŋ ga cak zah ɓǝǝ ka mo gera pel ka. 4 Me ga yak zahzyil Farao, so a ga foo mor ɓiiri, amma me ga cuu yǝk suu ɓe tǝ Farao tǝkine za sal ahe. Egiɓien ga tǝra, ame ye Dǝɓlii. So za Israel joŋra nai ta.
5 Ge faara ɓǝ ah nyi goŋ Egiɓ: Za Israel ɗuura ɓe. So zahzyil Farao ne mǝ za yeɓ ah fer tǝ za Israel faara: Makẽe ye na joŋ ɓii na soɓ za Israel kal ka na lwaa za joŋ yeɓ kao ko ne? 6 Farao ɓaŋ muŋta sal saa nyi pǝr ahe, woo za sal ah ge ne ra, 7 woo muŋta sal maswah ah temere yea, so tai muŋta sal sǝr Egiɓ daŋ, za sal yeera tǝl ah daŋ ta. 8 Dǝɓlii yer zahzyil Farao goŋ Egiɓ, so Farao foo mor za Israel mai mo pǝ̃ǝra ɓo ne swah Dǝɓlii. 9 Egiɓien foora mor ɓǝǝ ne pǝr ne muŋta sal Farao ne za ma yee tǝl ah tǝkine za sal ah daŋ, ge daira mor ɓǝǝ lwaa ra ɗǝr ɓo kah mabii Syẽ gwari ne Pi-Hahirot jaŋjaŋ ne Ba'al-Zefon. 10 Farao ge gwari ne ra, za Israel woora nahnǝn kwora Egiɓien tǝ ginra fahfal ɓǝǝra, za Israel ɗuura gal pǝlli, so yera yee wo Dǝɓlii. 11 Faara nyi Mosus: Wala pal kǝka sǝr Egiɓ ya, ko mo woo ru ge ka wuk kǝsyicok ko ne? Makẽe ye mo joŋ ɓo wo ɓuu mo pǝ̃ǝ ne ru gin sǝr Egiɓ ko ne? 12 Ru faa nyi mo Egiɓ ɓaa ya ne? Ru faa: Mo soɓ ru joŋ byak nyi Egiɓien, pǝram joŋ byak nyi Egiɓien kal tǝ mai ru ga wuk kǝsyicok ɓe. 13 Mosus zyii zah ɓǝǝ faa: Zana, we ɗuu gal ka, we uu mbaŋ o, we ẽe ǝ̃ǝ mai Dǝɓlii mo 'yah ǝ̃ǝ we tǝ'nahko, mor Egiɓien mai we tǝ kwan ra tǝ'nahko, we ka ga kwo ra yao ŋhaa ga lii. 14 Dǝɓlii ye ga ruu sal mor ɓiiri, we kaa 'wa 'wa.
15 Dǝɓlii faa nyi Mosus: Mo yeyee wo ɓe mor fẽene? Mo faa nyi za Israel mo kalra pelle. 16 Amo, mo ɓaŋ kǝndaŋ ɓo, mo ɓoo jol ɓo tǝ mabii mo ŋgǝ̃ǝ kǝsyil gwa ka za Israel mo syeera kǝsyil mabii tǝ sǝr yakke. 17 So me ga yer zahzyil Egiɓien ka mo foora mor ɓǝǝ ge gŋ, me ga cuu yǝk ɓe tǝ Farao ne za sal ah ne muŋta sal tǝkine za yee ah daŋ. 18 Ne cok me cuu yǝk ɓe tǝ Farao ne muŋta sal tǝkine za ma yee tǝl ah ɓe, Egiɓien ga tǝra, ame ye Dǝɓlii.
19 Angelos Masǝŋ mai moo syee pel za Israel ur ge uu fal ɓǝǝra, ɓaŋtal swãh laŋ ur gin pel ɓǝǝ ge uu fal ɓǝǝ ta. 20 Swãh bam ge uu kǝsyil Egiɓien ne za Israel, swãh ah nǝkǝki ah pǝfuu nǝkǝki ah laŋ a sǝǝ cok ne suŋni. So ne cok suŋ moo daŋ Egiɓien ka gak ginra wo ki ne za Israel gwari ya. 21 Mosus ɓoo jol ah ge tǝ mabii, Dǝɓlii yee zah bii ne zyak sǝŋ maswah mai mo kuu ne suŋ mooko, yak sǝr ah pǝyakke, bii ah ra woŋ kǝsyil gwa. 22 Za Israel danra ge kǝsyil mabii mo woŋ ɓo gwa tǝ sǝr yakke, bii ah ra uu na ɓaale nǝjokǝsãh ɓǝǝ nǝjokǝlǝɓai ɓǝǝra. 23 Egiɓien foora mor ɓǝǝra, danra ge mor ɓǝǝ kǝsyil mabii ne pǝr Farao ne muŋta sal tǝkine za ma yeera tǝl ah daŋ. 24 Ne cok zahmor'nan Dǝɓlii ẽe kul Egiɓien daga pǝzyil ɓaŋtal wii ma swãh bamme, joŋ tǝtǝl kiŋ ra. 25 Ɓeɓ ɓal muŋta sal ɓǝǝra, so syeera pǝgaɓɓe. Egiɓien faara: Na ɗuu soɓ za Israel, mor Dǝɓlii tǝ ruu sal ne na mor ɓǝǝra.
26 Dǝɓlii faa nyi Mosus: Mo ɓoo jol ɓo tǝ bii ka bii mo ge tǝ Egiɓien ne muŋta sal ɓǝǝ tǝkine za ma yeera tǝl ah daŋ. 27 Mosus ɓoo jol ah tǝ mabii. So zah'nan mo ceeni, mabii soo ge pǝ cok ah na matãa. Egiɓien ɗuura, so bii zyaŋ ne ra, Dǝɓlii myah ra ge kǝsyil mabii. 28 Bii ge sǝ̃ǝ muŋta sal ne za ma yeera tǝl ah tǝkine sooje Farao mai mo danra ge pǝ mabii fahfal za Israel daŋ, koo dǝɓ vaŋno ǝ̃ǝ ya. 29 Amma za Israel syeera kǝsyil mabii tǝ sǝr yakke, bii ah ra uu na ɓaale nǝjokǝsãh ɓǝǝ nǝjokǝlǝɓai ɓǝǝra.
30 Com ah Dǝɓlii ǝ̃ǝ za Israel jol Egiɓien naiko, Israel kwora wul Egiɓien ɓaa ɓo kah gee mabii. 31 Israel kwo yeɓ malii mai Dǝɓlii mo joŋ wo Egiɓien. So ɗuura Dǝɓlii, nyiŋra ko tǝkine dǝɓ yeɓ ah Mosus.
1 Wakit humman fi Itaam, Allah hajja le Muusa wa gaal : 2 «Guul le Bani Israaʼiil khalli yigabbulu chiyya wa yagoodu giddaam Khachum al-Hiruut. Wa da ambeen Migduul wa l-bahar, mugaabil Baʼal Safuun. Wa fi l-bakaan da bas, intu tanzulu jamb al-bahar. 3 Wa khalaas, Firʼoon malik Masir yifakkir wa yuguul : ‹Daahu Bani Israaʼiil waddaro fi l-kadaade wa l-sahara sajanathum.› 4 Wa battaan ana nigawwi raas Firʼoon wa hu yamchi waraaku le yakrubku. Wa be da, ana niwassif gudurti al-majiide beyah hu wa askarah. Wa misil da, kulla l-Masriyiin yaʼarfu kadar ana bas Allah.» Wa Bani Israaʼiil macho nazalo fi l-bakaan da misil Allah amaraahum.
Al-Masriyiin macho wara Bani Israaʼiil
5 Wakit Firʼoon malik Masir simiʼ kadar Bani Israaʼiil arrado minnah, tawwaali lamma khaddaamiinah wa khayyaro fikirhum wa gaalo : «Chunu al-aniina sawweena da ? Khalleena Bani Israaʼiil marago min baladna. Waddarna al-iid al-takhdim leena !» 6 Wa l-malik chaal arabaatah hana l-harib wa kulla askarah. 7 Chaal 600 arabaat harib min al-nooʼ al-adiil wa l-arabaat al-aakhariin hana l-Masriyiin kamaan taabaʼoohum be wara. Wa fi ayyi waahide fiyah zaabit. 8 Wa Allah gawwa raas malik Masir achaan yamchi wara Bani Israaʼiil al-marago wa maachiin farhaaniin be hurriiyithum. 9 Al-Masriyiin macho wara Bani Israaʼiil be kulla kheel al-malik wa arabaatah wa siyaadhum wa kulla deechah. Wa lihgoohum le Bani Israaʼiil fi l-bakaan al-humman nazalo foogah jamb al-bahar fi Khachum al-Hiruut mugaabil Baʼal Safuun.
10 Wakit malik Masir gaaʼid yigarrib leehum, Bani Israaʼiil chaafo min baʼiid al-Masriyiin jaayiin waraahum. Wa min chiddit al-khoof, aato wa gaalo : «Ya Allah, najjiina !» 11 Wa fi l-bakaan da, laamooh le Muusa wa gaalo : «Fi Masir ma fi khubuur walla ? Maala jibtina numuutu fi l-sahara di ? Le chunu maragtina min Masir ? 12 Wa fi chaan da bas, wakit aniina fi Masir kallamnaak wa gulna leek : ‹Khalliina saakit ! Nagoodu abiid le l-Masriyiin bas. Da akheer leena min numuutu fi l-sahara !›» 13 Wa laakin Muusa radda leehum wa gaal : «Ma takhaafo ! Agoodu bakaan waahid wa chiifu kikkeef al-yoom Allah yinajjiiku ! Al-Masriyiin al-intu gaaʼidiin tichiifuuhum al-yoom, abadan ma tichiifuuhum ! 14 Daahu Allah yihaarib aduuku. Wa laakin intu kamaan, agoodu saakit bas.»
Allah sabbat guluub Bani Israaʼiil
15 Khalaas, Allah gaal le Muusa : «Maala tikoorik leyi battaan ? Guul le Bani Israaʼiil khalli yichiilu deribhum wa yamchu ! 16 Kan leek inta, arfaʼ asaatak foog wa midd iidak ale l-bahar wa yinchagga bakaanteen. Wa fi ust al-bahar, al-turaab yabga yaabis wa Bani Israaʼiil yagtaʼo al-bahar raaykhiin be rijleehum fi l-turaab al-yaabis da. 17 Wa fi l-bakaan da, ana nigawwi raas al-Masriyiin achaan yadkhulu waraaku fi l-bahar. Wa khalaas, ana niwassif gudurti al-majiide be Firʼoon malik Masir wa deechah wa arabaatah hana l-harib wa siyaad kheelah. 18 Wa wakit niwassifhum gudurti al-majiide be malik Masir wa arabaatah wa siyaad kheelah, khalaas al-Masriyiin yaʼarfu kadar ana bas Allah.»
19 Wa malak Allah al-awwal maachi giddaam fariig Bani Israaʼiil gabbal wa gaʼad waraahum. Wa amuud al-sahaab al-awwal maachi giddaamhum kula gabbal wa gaʼad waraahum. 20 Wa amuud al-sahaab wagaf been muʼaskar al-Masriyiin wa fariig Bani Israaʼiil wa nussah al-ale Bani Israaʼiil gaaʼid yidawwi wa nussah al-ale l-Masriyiin gaaʼid adlam. Wa tuul al-leele di, ma fi waahid al-garrab le l-aakhar.
Bani Israaʼiil chaggo al-bahar
21 Wa baʼad da, Muusa madda iidah ale l-bahar wa fi l-bakaan da, Allah nafakh riih chadiide jaaye min sabaah. Wa fi tuul al-leel, al-riih gaaʼide tusuug wa gassamat al-almi bakaanteen lahaddi al-turaab al-yaabis baan. 22 Wa khalaas, Bani Israaʼiil addo ust al-bahar fi l-turaab al-yaabis wa l-almi gaʼad jaay wa jaay leehum misil durdur be nussuhum al-israay wa l-zeenaay. 23 Al-Masriyiin wa kheel al-malik wa arabaatah hana l-harib wa siyaadhum dakhalo wara Bani Israaʼiil ambeenaat al-daraadir al-itneen hana l-almi. 24 Wa be fajur badri min al-amuud hana l-naar wa sahaab, Allah chaaf deech al-Masriyiin wa barjalaahum. 25 Wa hu tallaf rijle arabaathum wa ma yagdaro yamchu illa be taʼab. Wa fi l-bakaan da, al-Masriyiin gaalo : «Yalla ! Najru min Bani Israaʼiil achaan Allah gaaʼid yihaarib leehum diddina !»
26 Wakit Bani Israaʼiil gataʼo al-bahar khalaas, Allah gaal le Muusa : «Midd iidak ale l-bahar wa khalli al-almi yilimm fi l-Masriyiin wa fi arabaat al-harib wa fi siyaad al-kheel.» 27 Wa wakit al-harraay talaʼat, Muusa madda iidah ale l-bahar wa l-almi ansadda fi bakaanah misil awwal. Wa wakit al-Masriyiin muʼarridiin ale khachum al-bahar, Allah lazzaahum fi ust al-almi. 28 Wa l-almi gabbal fi bakaanah wa akal al-arabaat wa siyaad al-kheel wa kulla deech Firʼoon malik Masir al-dakhalo wara Bani Israaʼiil fi l-bahar. Wa naadum waahid kula minhum ma faddal ! 29 Wa kan le Bani Israaʼiil kamaan, al-bahar anchagga wa bigi misil durdur jaay wa jaay leehum wa humman gataʼo al-bahar fi l-turaab al-yaabis.
30 Wa fi l-yoom da, Allah najja Bani Israaʼiil min al-Masriyiin wa humman chaafo janaazaat al-Masriyiin muchattatiin fi khachum al-bahar. 31 Wa wakit Bani Israaʼiil chaafo al-iid al-chadiide al-Allah darab beeha al-Masriyiin, khalaas humman khaafo wa aamano be Allah wa be abdah Muusa kula.