Syẽe fan to kii ya
1 Dǝɓlii faa ɓǝ nyi Zakarias, ne cok ah ka Darius kaa goŋ ɓo syii nai. Fan ah joŋ ne zah'nan nai pǝ fĩi doraŋ ah ma ɗii ne fĩi Kislu.
2 Ne cok ah za Betel peera Saresǝr, Regemmelek, ne za ɓǝǝ ge yaŋ Dǝɓlii ma ne swah daŋ mor ka juupel wol ah fii ka Dǝɓlii mo ẽe ra. 3 So ka fii za joŋzahsyiŋ ne profetoen ne ɓǝ faa: Ɗǝne? Ru yeyee ne ɓǝ ɓeɓ yaŋ Masǝŋ ne syẽe fan pǝzyil fĩi patǝ dappe ah tǝgbana mai ru joŋ ge ɓo syii pǝpãa ŋhaa zǝzǝ̃ǝko ne?
4 Dǝɓlii faa ɓǝ nyi me, 5 faa: Mo faa nyi za sǝr ah ra ne za joŋzahsyiŋ daŋ, ne cok mo syẽera fan tǝkine yeyee pǝzyil fĩi patǝ dappe ahe, ne pǝ fĩi patǝ rǝŋ ah daŋ syii jemma rǝŋ, yiira me ɓo ka ne ya. 6 Ne cok moo renra fan ne zwah fanne, a joŋra mor ɓǝr suu ɓǝǝra.
7 Dǝɓlii faa ɓǝ mai laŋ ne zah profetoen ah ma kǝpel ra ɗǝ ta. Ne cok ah ka za kaara ɓo yaŋ Jerusalem jam, dǝfuu baa ɓo gŋ kǝrkǝr, za kaara ɓo pǝ yaŋ maluu mai mo kaa ryaŋ Jerusalem ɓoo ɓo kǝsyilli, ne pǝ sǝr ma fah morkǝsǝŋ ah tǝkine pǝ cok ma tǝgee ah ma fah morcomlil ah daŋ.
Za kalra ge pǝ byak mor bai laa zahe
8 Dǝɓlii faa ɓǝ mai nyi Zakarias, 9 faa: Daga ɓaaɓe me faa nyi za ɓe: We ŋgoŋ kiita ne fahlii tǝ goŋga, we joŋ ɓǝ wo ki ne zahzyil pǝ'nyahre, we kwo syak tǝ ki. 10 We cuu syak nyi ŋwǝǝ wul ne wee syel ne za gwǝǝ mai mo kaara ɓo kǝsyil ɓii tǝkine pa syak ka. We kyeɓ ka joŋ ɓǝɓe' wo ki ka.
11 Amma za ŋwoora kyaŋ zyii ka laara ya, coora sok ɓǝǝ tǝ ɓǝ ahe. 12 Joŋra zahzyil ɓǝǝ pǝyak na tǝsalle, zyii ka syeera mor ɓǝ lai mai ame Dǝɓlii ma ne swah daŋ me pee ne Tǝ'yak ɓe wo profetoen ɓe ma kǝpel ra ya. So me ɓaŋ kpãh pǝ'manne. 13 Mor ne cok me tǝ faa ɓǝ nyi ra, zyii ka laara ya, so ne cok mo juura pel ɓe laŋ, me ka laa juupel ɓǝǝr a ta. 14 Me ga myah ra ga kǝsyil za sǝr camcam ka mo kaara gŋ. Sǝr ɓǝǝ masãh kŋ a ga ciŋ cok kol fahfal ɓǝǝra, koo dǝɓ vaŋno ka ga kaa gŋ ya.
Al-adaala muhimme min al-siyaam
1 Wa fi l-yoom al-raabiʼ hana l-chahar al-taasiʼ al-usmah Kislu fi l-sana al-raabʼe hana hukum al-malik Daariyuus, Allah hajja le Zakariiya. 2 Wa Beet Iil Charaasar khaayid askar al-malik wa askarah rassalo naas le yachhado Allah. 3 Wa rassaloohum achaan yasʼalo rujaal al-diin fi beet Allah al-Gaadir wa l-anbiya wa yuguulu : «Awwal aniina gaaʼidiin nusuumu wa nabku fi l-chahar al-khaamis achaan nizzakkaro damaar hana beet Allah. Wa hassaʼ da, waajib nisawwuuh walla la ?»
4 Wa daahu Allah al-Gaadir hajja leyi wa gaal : 5 «Guul le kulla chaʼab al-balad wa le rujaal al-diin :
‹Wakit sumtu wa hizintu
fi l-chahar al-khaamis wa l-saabiʼ,
wa da min muddit 70 sana,
siyaamku da leyi ana walla ?
6 Wa wakit akaltu wa chiribtu,
ma le nufuusku bas walla ?›»
7 Allah hajja misil da be waasitat al-anbiya hana zamaan. Wa da wakit sukkaan Madiinat al-Khudus wa hillaalha al-muhawwigiinha gaaʼidiin fi raaha wa saharat Nagab wa sahalat Chafiila malaaniin be sukkaan.
8 Wa Allah hajja leyi wa gaal : 9 «Daahu Allah al-Gaadir gaal :
‹Ahkumu be l-hagg wa l-adaala
wa khalli ayyi waahid yisawwi le akhuuh
al-kheer wa l-rahma.
10 Ma tazulmu al-armala wa la l-atiim
wa la l-ajnabi wa la l-miskiin.
Wa khalli naadum ma yichiil niiye
le yisawwi al-fasaala le akhuuh.›»
11 Wa laakin humman abo ma yukhuttu baalhum. Gawwo ruuseehum wa saddo udneehum achaan ma yasmaʼo. 12 Wa humman gawwo galibhum misil hajar achaan ma yasmaʼo churuut al-Tawraat wa l-kalaam al-Allah al-Gaadir rassalah leehum be waasitat ruuhah wa be waasitat al-anbiya hana zamaan. Wa da bas sabab al-khadab al-chadiid hana Allah al-Gaadir.
13 Wa fi chaan da, Allah al-Gaadir gaal : «Misil ana naadeethum wa humman ma simʼooni, humman kula yinaaduuni wa ana ma nasmaʼhum. 14 Wa ana chattattuhum ale kulla l-umam al-abadan ma yaʼarfuuhum. Wa baʼad chattattuhum, al-balad khirbat wa ma fi al-yamchi leeha wa la l-yaji minha. Wa baladhum al-samhe di, sawwooha kharaab.»