Azigar suma a le sunda kur leud’ina
1 Wana nablaud’a hi Israel suma avok sum mazinina, suma avok azigar suma dudubuna, suma avok azigar suma kikisâ ki azigar suma nglo suma a nga le sunda mamulâ kur ades ma lara ge kur mba mazid’a ki i mazid’a kur til ma lara kur bizad’ina. Ades ma lara pî, suma kuruma a ni 24.000. 2-15 Kur bizad’a, kur til ma lara pî ma ngol ma avok ades ma lara pî nga mi mba ki sum mama á le sunda. Ades ma lara mi pî nga ki suma 24.000.
Ma mba kur til ma avo’â kades mamina ni Jasobeyam Zapdiyel gorom ma ad’u andjafâ hi Peres-sâ.
Ma mba kur til ma mbàna kades mamina ni Dodai ma ad’u andjafâ hi Ahohi-na. Azigar mam ma ngolâ ni Miklot.
Ma mba kur til ma hindina kades mamina ni Benaya Jehojada ma ngat buzuna goroma. Benaya ni grang ma aduk suma dok hindi ndazina, ni ma avorozina mi. Goroma Aminazap ni ma ngolâ tu kur ades mama mi.
Ma mba kur til ma fid’ina kades mamina ni Asayel Jowap wiyema. Ma vrak blagama ni goroma Zebadiya.
Ma mba kur til ma vahlâ kades mamina ni Samut ma ad’u andjafâ hi Jisra-na.
Ma mba kur til ma karagayana kades mamina ni Ira Ikes ma Tekowa-na goroma.
Ma mba kur til ma kid’iziyana kades mamina ni Heles ma Pelon ma ad’u andjafâ hi Efraim-ma.
Ma mba kur til ma klavandina kades mamina ni Sibekai ma ad’u andjafâ hi Husa ma ad’u adesâ hi Zera-na.
Ma mba kur til ma zlengîna kades mamina ni Abiyezer ma Anatot ma ad’u andjafâ hi Benjamin-na.
Ma mba kur til ma dogona kades mamina ni Maharai ma Netofa ma ad’u adesâ hi Zera-na.
Ma mba kur til ma dogo yam tuna kades mamina ni Benaya ma Piraton ma ad’u andjafâ hi Efraim-ma.
Ma mba kur til ma dogo yam mbàna kades mamina ni Heldai ma Netofa ma ad’u adesâ hi Otniyel-lâ.
Israel suma nglo suma avok andjavazina
16 Israel suma nglo suma avok andjavazina ba wana:
Eliyezer Zikri goroma ni ma avok suma hi Ruben-na.
Sefatiya Mäka goroma ni ma avok suma hi Simeon-na.
17 Ma avok andjafâ hi Levi-na ni Hasabiya Kemuwel goroma.
Ma avok andjafâ hi Aron-na ni Sadok.
18 Ma avok andjafâ hi Juda-na ni Elihu David wiyema.
Ma avok andjafâ hi Isakar-râ ni Omri Mikayel goroma.
19 Ma avok andjafâ hi Zabulon-na ni Jisemaya Obadiya goroma.
Ma avok andjafâ hi Neftali-na ni Jerimot Asriyel goroma.
20 Ma avok andjafâ hi Efraim-ma ni Ose Azaziya goroma.
Ma avok abo andjafâ hi Manase-na ni Joel Pedaya goroma.
21 Ma avok abo andjafâ hi Manase ma mi kak yam andagad’a Galät-tina ni Jido Zakari goroma.
Ma avok andjafâ hi Benjamin-na ni Jäsiyel Apner goroma.
22 Ma avok andjafâ hi Dan-na ni Azarel Jeroham goroma.
Suma avok andjafâ hi Israel-lîna.
23 David mi ndum nga suma bizazi ndak dok mbà d’oze suma bizazi kal dok mbàna d’i, kayam Ma didina mi dala mam mba mi zul Israel-lâ d’igi tchitchiu d’a akulod’a na. 24 Jowap Seruya gorotna mi tin ad’ud’a á ndum suma, wani mi dabazi nga pet ti, kayam Ma didina hurum zal ngola yam Israel-lâ yam ndum mba a ndumuzid’a. Ni kayam ndata ba, a b’irizi nga ablau mazi kä kur Mbaktum mba de zlad’a yam Sunda hAmulâ David-ta d’uo ni na.
Suma nglo suma a le sunda kur leud’a hamulîd’ina
25 Azimavet Adiyel goroma ni ma ngol ma yam suma ngom ahlena hamulîna.
Jonatan Oziyas goroma ni ma ngol ma yam suma a ngom ahle suma abagei kur ambasina, yam suma a ngom ahle suma kur azì ma nglonina, yam suma a ngom ahle suma kur azì ma gureina, yam suma a ngom ahle suma kur gong nga suma kak ndjola kuad’ina mi.
26 Asri Kelup goroma ni ma ngol ma yam suma a le sunda kur asinena kur ambasina.
27 Simei ma Rama-na ni ma ngol ma yam suma a le suna guguzlud’ina.
Zapdi ma Sefam-ma ni ma ngol ma yam suma a ngom süm guguzlud’ina.
28 Bäl-Hanan ma Bet-Gedor-râ ni ma ngol ma yam suma a pagu olifâ ki diyagad’a kur ambas sa kä ata yima ligitimid’a.
Jowas ni ma ngol ma yam suma a ngom mbulîna.
29 Sitrai ma Saron-na ni ma ngol ma yam suma a pol amuzlei suma a nga te hatna Saron-na.
Safat Adelai goroma ni ma ngol ma yam suma a nga pol amuzleina woi abagei kur horina.
30 Obil ma ad’u andjafâ hi Ismael-lâ ni ma ngol ma yam suma a pol djambalina.
Jediya ma Meronot-na ni ma ngol ma yam suma a nga pol koronina.
31 Jazis ma Hagar-râ ni ma ngol ma yam suma a pol aho’îna.
Wana ni suma nglo suma a le sunda kahle suma djivina hamulâ David-na.
Suma a de d’alâ mi David burâ ki burîna
32 Jonatan ma David abum wiyemina ni ma de d’alâ mamulîna, ni sama ned’a heîna, ni sama wad’ud’a mi.
Jehiyel Hakmoni goroma ni ma hat amulâ gromina.
33 Ahitofel ni ma de d’alâ mamulîna.
Husai ma Ara’â namulâ banama.
34 Ma vrak balum Ahitofel-lâ ni Jehojada Benaya goroma ki Abiyatar.
Jowap ni ma avok azigarâ hamulîna.
Les chefs de l’armée
V. 1-15: cf. 1 Ch 11:10-47.
1 Enfants d’Israël selon leur nombre, chefs de maisons paternelles, chefs de milliers et de centaines, et officiers au service du roi pour tout ce qui concernait les divisions, leur arrivée et leur départ, mois par mois, pendant tous les mois de l’année, chaque division étant de vingt-quatre mille hommes. 2 A la tête de la première division, pour le premier mois, était Jaschobeam, fils de Zabdiel; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 3 Il était des fils de Pérets, et il commandait tous les chefs des troupes du premier mois. 4 A la tête de la division du second mois était Dodaï, l’Achochite; Mikloth était l’un des chefs de sa division; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 5 Le chef de la troisième division, pour le troisième mois, était Benaja, fils du sacrificateur Jehojada, chef; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 6 Ce Benaja était un héros parmi les trente et à la tête des trente; et Ammizadab, son fils, était l’un des chefs de sa division. 7 Le quatrième, pour le quatrième mois, était Asaël, frère de Joab, et, après lui, Zebadia, son fils; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 8 Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Schamehuth, le Jizrachite; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 9 Le sixième, pour le sixième mois, était Ira, fils d’Ikkesch, le Tekoïte; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 10 Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pelonite, des fils d’Éphraïm; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 11 Le huitième, pour le huitième mois, était Sibbecaï, le Huschatite, de la famille des Zérachites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 12 Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d’Anathoth, des Benjamites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 13 Le dixième, pour le dixième mois, était Maharaï, de Nethopha, de la famille des Zérachites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 14 Le onzième, pour le onzième mois, était Benaja, de Pirathon, des fils d’Éphraïm; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 15 Le douzième, pour le douzième mois, était Heldaï, de Nethopha, de la famille d’Othniel; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
V. 16-24: cf. No 2.
16 Voici les chefs des tribus d’Israël. Chef des Rubénites: Éliézer, fils de Zicri; des Siméonites: Schephathia, fils de Maaca; 17 des Lévites: Haschabia, fils de Kemuel; de la famille d’Aaron: Tsadok; 18 de Juda: Élihu, des frères de David; d’Issacar: Omri, fils de Micaël; 19 de Zabulon: Jischemaeja, fils d’Abdias; de Nephthali: Jerimoth, fils d’Azriel; 20 des fils d’Éphraïm: Hosée, fils d’Azazia; de la demi-tribu de Manassé: Joël, fils de Pedaja; 21 de la demi-tribu de Manassé en Galaad: Jiddo, fils de Zacharie; de Benjamin: Jaasiel, fils d’Abner; 22 de Dan: Azareel, fils de Jerocham. Ce sont là les chefs des tribus d’Israël. 23 David ne fit point le dénombrement de ceux d’Israël qui étaient âgés de vingt ans et au-dessous, car l’Éternel avait promis de multiplier Israël comme les étoiles du ciel. 24 Joab, fils de Tseruja, avait commencé le dénombrement, mais il ne l’acheva pas, l’Éternel s’étant irrité contre Israël à cause de ce dénombrement, qui ne fut point porté parmi ceux des Chroniques du roi David.
Autres fonctionnaires de David
V. 25-34: cf. 2 Ch 26:10. 2 S 8:15-18.
25 Azmaveth, fils d’Adiel, était préposé sur les trésors du roi; Jonathan, fils d’Ozias, sur les provisions dans les champs, les villes, les villages et les tours; 26 Ezri, fils de Kelub, sur les ouvriers de la campagne qui cultivaient la terre; 27 Schimeï, de Rama, sur les vignes; Zabdi, de Schepham, sur les provisions de vin dans les vignes; 28 Baal-Hanan, de Guéder, sur les oliviers et les sycomores dans la plaine; Joasch, sur les provisions d’huile; 29 Schithraï, de Saron, sur les bœufs qui paissaient en Saron; Schaphath, fils d’Adlaï, sur les bœufs dans les vallées; 30 Obil, l’Ismaélite, sur les chameaux; Jechdia, de Méronoth, sur les ânesses; 31 Jaziz, l’Hagarénien, sur les brebis. Tous ceux-là étaient intendants des biens du roi David. 32 Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme de sens et de savoir; Jehiel, fils de Hacmoni, était auprès des fils du roi; 33 Achitophel était conseiller du roi; Huschaï, l’Arkien, était ami du roi; 34 après Achitophel, Jehojada, fils de Benaja, et Abiathar, furent conseillers; Joab était chef de l’armée du roi.