Amul la ted’a hi Ahaziya-d’a
(Gol 2 Amul 8.25-292 9.27-29)
1 Suma Jerusalem-ma a tin Ahaziya Joram gorom ma gorâ amula balum abumu, kayam ades azigar suma Arap-ma a mbeï kur kangâ, a tchi grom suma nglona woi pet. Ni hina ba, Ahaziya Joram goroma mi kak amula yam suma Juda-na. 2 Kid’a mi kak amulid’a, bizamî dok mbà yam mbà, mi tamula avo Jerusalem bizad’a tu. Asum a yat ala Atali ni Omri goromba. 3 Mi tit kur lovot ta tchod’a d’igi suma hi Ahap-ma na, kayam asum ti dum d’al ma tchona. 4 Mi le sun nda tchod’a avok Ma didina d’igi suma hi Ahap-ma na, kayam bugol matna habuma, a dumî d’al ma bam mbeina. 5 Mi tit yam d’al mazina, mi i ki Joram Ahap amul ma Israel-lâ goroma á dur ayîna ki Hazayel amul ma Siri-na kur azì ma Ramot ma kur ambas sa Galät-tina. Kur ayî máma suma Siri-na a ge Joram mbilâ. 6 Mi hulong avo Jisreyel á tchil mbilim ma suma Siri-na a gumzi avo Rama ata yima dur ayîna ki Hazayel amul ma Siri-nina. Ata yi máma Azariya, nala, Ahaziya Joram goroma amul ma Juda-na, mi i á d’u Joram Ahap goroma avo Jisreyel, kayam mam nga tugud’eid’a ngola heî.
7 Kur minda hAlonid’a mi zut Ahaziya mi i á d’u Joram á bam mbeyo. Ata yima mi mbazina, a i ki Joram á ngaf ki Jehu Nimsi gorom ma Alona mi tinim iram vam á dap suma hi Ahap-ma woina. 8 Ata yima Jehu nga mi ka sariyad’a yam suma hi Ahap-mina, mi fe suma nglo suma Juda-na ki Ahaziya b’oziyoma grozi suma a nga le sunda hi Ahaziya-d’ina, mi tchazi woyo. 9 Mi tin ad’um á hal Ahaziya. A vumî Samari ata yima mi i ngei kuana, a mbam mi Jehu, a tchumu, a tozom mi. Kayam a dala: Ni Josafat ma mi hal Ma didina ki hur ma tunina goroma. Sama hi Ahaziya ma ar á tamulina nga d’uo d’a.
Atali ti hlad’enga
(Gol 2 Amul 11.1-3)
10 Ata yima Atali Ahaziya asum ti hum ala gorotna mi mit wa na, ti tchola, ti tchi andjaf ma amul ma Juda-na woi pet. 11 Wani ata yima a nga tchazina, Joseba namulâ Joram goromba ti ve Jowas Ahaziya goroma gumun ngeid’a aduk amulâ groma, ti hum abo atcha d’a wuluta kur gong nga burâ. Ni hina ba, Joseba Ahaziya wiyemba Joram goromba, atchad’a hi ma ngat buzuna Jehojada-d’a, ti sut Jowas sei bei Atali ti tchumu.
12 Jowas mi ar kaka ki sed’ezi kur gong nga kud’ora hAlonid’a ngeid’a gak bizad’a karagaya. Wani Atali nga d’i tamula yam ambasa.
Achazia, roi de Juda
V. 1-9: cf. 2 R 8:24-292 9:1-29.
1 Les habitants de Jérusalem firent régner à sa place Achazia, son plus jeune fils; car la troupe venue au camp avec les Arabes avait tué tous les plus âgés. Ainsi régna Achazia, fils de Joram, roi de Juda. 2 Achazia avait quarante-deux ans lorsqu’il devint roi, et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s’appelait Athalie, fille d’Omri. 3 Il marcha dans les voies de la maison d’Achab, car sa mère lui donnait des conseils impies. 4 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, comme la maison d’Achab, où il eut après la mort de son père des conseillers pour sa perte. 5 Entraîné par leur conseil, il alla avec Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, à la guerre contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth en Galaad. Et les Syriens blessèrent Joram. 6 Joram s’en retourna pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, lorsqu’il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Azaria, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d’Achab, à Jizreel, parce qu’il était malade. 7 Par la volonté de Dieu, ce fut pour sa ruine qu’Achazia se rendit auprès de Joram. Lorsqu’il fut arrivé, il sortit avec Joram pour aller au-devant de Jéhu, fils de Nimschi, que l’Éternel avait oint pour exterminer la maison d’Achab. 8 Et comme Jéhu faisait justice de la maison d’Achab, il trouva les chefs de Juda et les fils des frères d’Achazia, qui étaient au service d’Achazia, et il les tua. 9 Il chercha Achazia, et on le saisit dans Samarie, où il s’était caché. On l’amena auprès de Jéhu, et on le fit mourir. Puis ils l’enterrèrent, car ils disaient: C’est le fils de Josaphat, qui cherchait l’Éternel de tout son cœur. Et il ne resta personne de la maison d’Achazia qui fût en état de régner.
Athalie, reine de Juda
V. 10-12: cf. 2 R 11:1-3. Pr 28:28. És 8:17.
10 Athalie, mère d’Achazia, voyant que son fils était mort, se leva et fit périr toute la race royale de la maison de Juda. 11 Mais Joschabeath, fille du roi, prit Joas, fils d’Achazia, et l’enleva du milieu des fils du roi, quand on les fit mourir: elle le mit avec sa nourrice dans la chambre des lits. Ainsi Joschabeath, fille du roi Joram, femme du sacrificateur Jehojada, et sœur d’Achazia, le déroba aux regards d’Athalie, qui ne le fit point mourir. 12 Il resta six ans caché avec eux dans la maison de Dieu. Et c’était Athalie qui régnait dans le pays.