Amul ma ngolâ mi hle vunam á tit d’ingêr
1 Wana ni sawal la gile d’a David mi hlata.
An mba ni hle sawala yam o mang nga didinda,
yam sariya mang nga kad’a mi.
Ma didina, ni ang ba, an mba ni gilengû.
2 An mba ni kak tchugot
á hum zla d’a suma d’engzengâ a data.
Ni mindja ba, ang mba mba kan nge?
An mba ni tit yam gagazi d’a kurunda avo huraziyanu.
3 An mba ni tin iran yam vama tcho tu d’i.
An noî sunda hi suma a hulong á tuwal fileinina woyo,
an mba ni zlap ki sed’ezi d’i.
4 An mba ni ka’î ma mbut ira d’i,
an min we tchod’a ki iran nduo mi.
5 Sama mi ka hula yam ndromina,
an mba ni bam mbeyo;
suma a nga fo avilid’a mi ndrozinina,
an mba ni arazi woyo.
6 An mba ni tin iran
yam suma d’engzeng suma yam ambasina,
kayam azi kak gevenu;
sama nga mi tit tit ta iratina
ni mam ba, mba mi lan sunda.
7 Sama mbut ira mba mi kak kur aziyan ndi.
Ma ka zlad’a mba mi tchol avoron nduo mi.
8 An nga ni tchi suma asa’at
suma yam ambasina woi burâ ki burâ
á dabazi woi kur azì ma ngolâ hi Ma didinina.
(2 S 8:15; 23:3, 4.) (Ge 18:19. Jos 24:15.) Ac 24:16. Ps 1.
1 De David. Psaume.
Je chanterai la bonté et la justice;
C’est à toi, Éternel! Que je chanterai.
2 Je prendrai garde à la voie droite.
Quand viendras-tu à moi?
Je marcherai dans l’intégrité de mon cœur,
Au milieu de ma maison.
3 Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux;
Je hais la conduite des pécheurs;
Elle ne s’attachera point à moi.
4 Le cœur pervers s’éloignera de moi;
Je ne veux pas connaître le méchant.
5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l’anéantirai;
Celui qui a des regards hautains et un cœur enflé, je ne le supporterai pas.
6 J’aurai les yeux sur les fidèles du pays,
Pour qu’ils demeurent auprès de moi;
Celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.
7 Celui qui se livre à la fraude n’habitera pas dans ma maison;
Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.
8 Chaque matin j’anéantirai tous les méchants du pays,
Afin d’exterminer de la ville de l’Éternel
Tous ceux qui commettent l’iniquité.