Tchenda hi sama tin hurum yam Alonina
1 Ni sawal la gile d’a David mi hlat mi hat mi ma ngolâ hi suma hle sawalina. Mi hlat ni kid’a suma Filistê-na a vum avo Gat-ta.
2 Alo mana, ang wan hohowonu,
kayam suma a nga digin ad’unu,
burâ ki burâ a nga mbud’un avalid’a ki durâ.
3 Burâ ki burâ man suma djangûna a nga digin ad’unu,
azi nablaud’a a nga durun ayîna ki subur tad’a.
4 Bur ma mandarâ mi lana,
an tin hurun ni kangû.
5 Alona, an nga ni gileng yam zla d’a ang data,
an tin hurun ni kangû, an nga ni le mandar ri.
Sana ni nge ba, mi lan vana ge?
6 Burâ ki burâ a nga mbut zla manda tchod’a,
djib’er mazid’a pet ná lan tchod’a.
7 A ndjak vunaziya,
a nga tchid’in asenu,
a nga kud’ugun á tchid’a.
8 Kur tcho mazi ndata hina pet ni,
azi mba prut tei abong zu?
Alo mana, ang kuzuzi vunazi kayî mangâ.
9 Ang we tcha man nda tata d’a,
ang ve simi mana kur gugura.
Ang b’irim nga kä kur mbaktum manga d’uo zu?
10 Fata an mba ni yang á ndjununda,
man suma djangûna a mba dadak bugol kazigaziya.
Ata yi máma an mba ni wala
ang Alona, ang nga ki sed’enu.
11 Alona, an nga ni gileng yam zla d’a ang data.
Gagazi, Ma didina, an nga ni gileng yam zla ndata.
12 An tin hurun ni kangû, an nga ni le mandar ri.
Sana ni nge ba, mi lan vana ge?
13 Alo mana, mbeî an ndak vun vun ma hle ma an hlangzina,
an mba ni hang vama ngat buzu ma le mersid’a,
14 kayam ang prud’un ndei avun matna.
Ang siran ad’enga, an puk nga kä d’i,
kayam an tit avorong kur b’od’a aduk suma a nga ki irazina.
1 S 21:10-151 24:15, 1 16. (Ps 54; 1 57; 59.) Ps 34; 1 112:7, 1 8.
1 Au chef des chantres. Sur “Colombe des térébinthes lointains”. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath.
2 Aie pitié de moi, ô Dieu! Car des hommes me harcèlent;
Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.
3 Tout le jour mes adversaires me harcèlent;
Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.
4 Quand je suis dans la crainte,
En toi je me confie.
5 Je me glorifierai en Dieu, en sa parole;
Je me confie en Dieu, je ne crains rien:
Que peuvent me faire des hommes?
6 Sans cesse ils portent atteinte à mes droits,
Ils n’ont à mon égard que de mauvaises pensées.
7 Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces,
Parce qu’ils en veulent à ma vie.
8 C’est par l’iniquité qu’ils espèrent échapper:
Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!
9 Tu comptes les pas de ma vie errante;
Recueille mes larmes dans ton outre:
Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?
10 Mes ennemis reculent, au jour où je crie;
Je sais que Dieu est pour moi.
11 Je me glorifierai en Dieu, en sa parole;
Je me glorifierai en l’Éternel, en sa parole;
12 Je me confie en Dieu, je ne crains rien:
Que peuvent me faire des hommes?
13 O Dieu! Je dois accomplir les vœux que je t’ai faits;
Je t’offrirai des actions de grâces.
14 Car tu as délivré mon âme de la mort,
Tu as garanti mes pieds de la chute,
Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.