Alo ma ad’engêm kal petna mi nga ki sed’eya
1 Ni sawal la Kore groma a hlat a hat mi ma ngolâ hi suma hle sawalina.

2 Alona ni ma ei ngeyei tei atama, mi nad’eng meid’a,
mi nga go á ndjuni teteu ata yima ndaka nga d’i mbana.
3-4 Kayam ndata, le andagad’a giged’a,
le ahinad’a yir gak i kä aduk alum ma ngolâ,
le mbiyo aluma mi sulul akulo
gak nga mi giget ahinad’a pî,
ei nga lei mandar ri.
Tchol ndjö
5 Aluma nga, ni ma mbiyom nga mi le
suma avo hurazina hAlonina tazi djivid’ina.
Azì máma ni yima kal tegles ma aduk yi
ma kak ma tetengâ hi ma sä akulo ma kal teglesîna.
6 Alona mi nga kurumu, azì máma nga mi giget ti;
ki yorogo tcholola Alona nga mi ngomomu.
7 Andjaf suma a nga siwela, leud’a nga d’i giget teteng mi.
Ata yima Alona mi de zlad’ina,
andagad’a ti lau woi d’igi mbina na.
8 Ma didin ma ad’engêm kal petna mi nga ki sed’eya,
Alona hi Jakob-ma ni yi mei ma ngeid’a.
Tchol ndjö
9 Agi mbeyegi gologi sun nda Ma didina mi lata,
agi gologi sun nda ndandal la mi lat yam andagad’id’a.
10 Nga mi d’el vun ayîna gak avun dabid’a handagad’id’a,
nga mi kus yeûd’a kasapa woyo,
nga mi ngal pus ma dur ayîna woi mi.
11 Alona mi dala: Agi bagiya! Ar agi wagi ala an nAlona.
An nga ni te yam suma, ni te yam andagad’a mi.

12 Ma didin ma ad’engêm kal petna mi nga ki sed’eya.
Alona hi Jakob-ma ni yi mei ma ngeid’a.
Tchol ndjö.
(Ps 75; 76.) (És 36; 37.) Ps 48.
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique.

2 Dieu est pour nous un refuge et un appui,
Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.
3 C’est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée,
Et que les montagnes chancellent au cœur des mers,
4 Quand les flots de la mer mugissent, écument,
Se soulèvent jusqu’à faire trembler les montagnes. — Pause.
5 Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu,
Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
6 Dieu est au milieu d’elle: elle n’est point ébranlée;
Dieu la secourt dès l’aube du matin.
7 Des nations s’agitent, des royaumes s’ébranlent;
Il fait entendre sa voix: la terre se fond d’épouvante.
8 L’Éternel des armées est avec nous,
Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. — Pause.
9 Venez, contemplez les œuvres de l’Éternel,
Les ravages qu’il a opérés sur la terre!
10 C’est lui qui a fait cesser les combats jusqu’au bout de la terre;
Il a brisé l’arc, et il a rompu la lance,
Il a consumé par le feu les chars de guerre.
11 Arrêtez, et sachez que je suis Dieu:
Je domine sur les nations, je domine sur la terre.
12 L’Éternel des armées est avec nous,
Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. — Pause.