Tchenda hi sama kur ndakina
1 Ni sawal la suma a djak Jerusalem á lü vun tilîna a hlata.
Ma didina, kur zul la yiyaka hi ndak man nda ngolid’a,
an nga ni yangû.
2 Ma didina, ang humun delenu!
Ang tin humang djivid’a á hum tchen manda!
3 Ma didina, Salad’a,
ladjï ang nga ndumî tchod’a hi sumid’a ni,
ni nge ba, mba mi kak karid’a avorong nge?
4 Wani angî ma vat hurung ngei yam sumina.
Ni kayam ndata ba, ami nga hungû.
5 An nga ni tin hurun yam Ma didina ki tan pet,
an nga ni djup mi zla mam mba ded’a.
6 An tin hurun yam Salad’a
kal azigar ma ndjol ma mi djup yima fod’ina,
gagazi, kal azigar ma ndjol ma mi djup yima fod’ina.
7 Agi Israel-lâ, agi tinigi hurugi yam Ma didina,
kayam mam mi sama djivina;
ni ma sut suma woi kur ndakina.
8 Mam mi ma mba mi sud’ugi woi
kur tcho magi d’a lara ge petna.
Ps 69Ps 143. (La 3:22-32. Mi 7:7, 18-20.) És 30:18.
1 Cantique des degrés.
Du fond de l’abîme je t’invoque, ô Éternel!
2 Seigneur, écoute ma voix!
Que tes oreilles soient attentives
A la voix de mes supplications!
3 Si tu gardais le souvenir des iniquités,
Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
4 Mais le pardon se trouve auprès de toi,
Afin qu’on te craigne.
5 J’espère en l’Éternel, mon âme espère,
Et j’attends sa promesse.
6 Mon âme compte sur le Seigneur,
Plus que les gardes ne comptent sur le matin,
Que les gardes ne comptent sur le matin.
7 Israël, mets ton espoir en l’Éternel!
Car la miséricorde est auprès de l’Éternel,
Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
8 C’est lui qui rachètera Israël
De toutes ses iniquités.