Andjafâ hi Ruben-na
1 Ruben Israel gorom ma ngolâ groma ba wana: Kayam Ruben ni gor ma ngolâ, wani kid’a mi bur katchad’a habumid’a, ahle suma ngad’a kam yam ngol mambina a hazi woi mi Josef ma Israel goromina groma. Ni hina ba, a b’ir nga simiyê Ruben ngad’a yam ngol mamba d’uo ni na. 2 Juda ni ma gangrangâ aduk b’oziyoma, nad’u andjavam ba, amulâ mi nde kua. Wan pî, ngola a hat ni mandjafâ hi Josef-fâ.
3 Ruben Israel gorom ma ngolâ groma ba wana: Enok, Palu, Hesron ki Karmi.
4 Andjafâ hi Joel-lâ ba wana: Joel mi vut Semaya, Semaya mi vut Gok, Gok mi vut Simei, 5 Simei mi vut Mika, Mika mi vut Reyaya, Reyaya mi vut Bäl, 6 Bäl mi vut Bera. Bera ni ma Tiglat-Pileser amul ma Asiri-na mi vum magombina, kayam mam mi ma avok suma hi Ruben-nina.
7 Bera simiyêm suma nglo suma avok adezezina, a b’irizi simiyêzi kä kur mbaktumba mi. Ma avo’â ni Jeyel. Bugola, mba ki Zakari, 8 ki Bela Azas gorom ma Sema gorom ngolonina. Joel nabum ngolo ma mbàna. Suma hi Ruben-na a nga ni kaka yam andaga d’a Arower-ra abo ma sutna gak mba yam ahina d’a Nebo-d’a kazì ma Bäl-Meyon ma abo ma norîna. 9 Abo ma yorogona a kak kua gak i avun hur ful ma wal ir ambas mazid’a woi kalum ma Efrat-nina, kayam a nga ki d’uwarâ ablaud’a heî yam ambas sa Galät ndata. 10 Kur atchogoid’a hi Saul-la a dur ayîna ki suma Hagar-râ, a kuzuzi vunazi ad’uziya. Bugola, a kak ata yi mazina abo ma yorogona hi Galät-na pet mi.
Andjafâ hi Gad-na
11 Suma hi Gad-na a ka’î ngagad’a avorozi d’ar yam ambas sa Basan-nda gak a mba Salka. 12 Joel ni ma avo’â, Safam ni ma kama. Bugola, a mba ki Janai azi ki Sefat yam ambas sa Basan ndata.
13 B’oziyozi suma dingâ a nga ad’u adezezi mi. Azi ni Mikayel, Mesulam, Seba, Jorai, Jakan, Ziya ki Eber. Azi pet ni kid’iziya. 14 Suma a gäd’u ades mazi ma teteng mámina ni Abisayil groma. Abuyozi ngolo ni Huri, Jarowa, Galät, Mikayel, Jesisai, Jado ki Bus. 15 Ahi Apdiyel gorom ma Guni gorom ngolonina ni ma avok adezezi ma teteng mámina. 16 Azi ka’î Galät yam ambas sa Basan-nda kur azì ma nglona ki ma gurei ma nguyuma ki yima ngui Saron-na gak i avun haga mazid’a.
17 A b’irizi simiyêzi kä pet kur atchogoid’a hi Jotam amul ma Juda-na katchogoid’a hi Jerobowam amul ma Israel-lîd’a mi.
18 Ades suma hi Ruben-na ki suma hi Gad-na kabo andjafâ hi Manase-na, ablawazi ni d’igi 44.760 na. Azi pet ni suma gangrang suma a had’azina, ni suma a ndak á dur ki mbareid’a ki mbigeu d’a fiyaka d’oze ki yeûd’a suma a ndak á tchol zak á i durîna. 19 Azi dur ayîna ki suma Hagar-râ, andjafâ hi Jetur-râ, andjafâ hi Nafis-sâ kandjafâ hi Nodap-ma mi. 20 A fe ndjunda á dur ki suma Hagar-râ ki suma zlapa ki sed’ezina pet, a kus kaziya, kayam kur ayî máma a tchen Alona. Mi humuziya, kayam azi deng tazi natamu. 21 A yo d’uwar mazina, nala, djambala 50.000, tumiyôna 200.000 ki korona 2000, a yo suma 100.000 mi. 22 A tchi suma kua ablaud’a heî, kayam ayî máma mi tcholï nata Alona. A vrak kaka blangâzi gak mba kur atchogoi d’a a yozi magombid’a.
Abo andjafâ hi Manase ma nga avun alum ma Jurdê-nina
23 Abo andjafâ hi Manase-na tu, mi mba mi kak yam ambas sa nga aduk Basan abo ma sutnid’a, ki Bäl-Hermon, Senir ki Hermon abo ma norâ. Sum mazina a ablaud’a heî. 24 Wana ni suma nglo suma avok adezezina: Efer, Jisei, Eliyel, Asriyel, Jeremi, Hodaviya ki Jadiyel. Ni suma gangrang suma avok ades mazinina, ni suma simiyêzi mi nde yinina mi. 25 Wani a le tchod’a kAlona habuyozina, a mbut tazi gaulangâ ki fileina hi suma yam ambasa ma Alona mi dabam tod’a woi avorozina. 26 Alona hi Israel-lîna mi zut amulei suma Asiri-na, Pul ki Tiglat-Pileser, a yo suma hi Ruben-na, suma hi Gad-na kabo andjafâ hi Manase-na hurumba, a izi Hala, Habor, Hara kavun alum ma Gozan-na, a ar sä kaka kua gak ini.
Descendants de Ruben, de Gad et de Manassé
V. 1-10: cf. (Ge 49:3, 4, 8-10; 48:5, 6.) No 26:5, 6. Jos 13:15-23.
1 Fils de Ruben, premier-né d’Israël. Car il était le premier-né; mais, parce qu’il souilla la couche de son père, son droit d’aînesse fut donné aux fils de Joseph, fils d’Israël; toutefois Joseph ne dut pas être enregistré dans les généalogies comme premier-né. 2 Juda fut, à la vérité, puissant parmi ses frères, et de lui est issu un prince; mais le droit d’aînesse est à Joseph. 3 Fils de Ruben, premier-né d’Israël: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi. 4 Fils de Joël: Schemaeja, son fils; Gog, son fils; Schimeï, son fils; 5 Michée, son fils; Reaja, son fils; Baal, son fils; 6 Beéra, son fils, que Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, emmena captif: il était prince des Rubénites. 7 Frères de Beéra, d’après leurs familles, tels qu’ils sont enregistrés dans les généalogies selon leurs générations: le premier, Jeïel; Zacharie; 8 Béla, fils d’Azaz, fils de Schéma, fils de Joël. Béla habitait à Aroër, et jusqu’à Nebo et à Baal-Meon; 9 à l’orient, il habitait jusqu’à l’entrée du désert depuis le fleuve de l’Euphrate, car leurs troupeaux étaient nombreux dans le pays de Galaad. 10 Du temps de Saül, ils firent la guerre aux Hagaréniens, qui tombèrent entre leurs mains; et ils habitèrent dans leurs tentes, sur tout le côté oriental de Galaad.
V. 11-26: cf. (No 26:15-17, 29-34. Jos 13:24-31.) 2 Ch 14:8-14. Hé 10:32.
11 Les fils de Gad habitaient vis-à-vis d’eux, dans le pays de Basan, jusqu’à Salca. 12 Joël, le premier, Schapham, le second, Jaenaï, et Schaphath, en Basan. 13 Leurs frères, d’après les maisons de leurs pères: Micaël, Meschullam, Schéba, Joraï, Jaecan, Zia et Éber, sept. 14 Voici les fils d’Abichaïl, fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeschischaï, fils de Jachdo, fils de Buz; 15 Achi, fils d’Abdiel, fils de Guni, était chef des maisons de leurs pères. 16 Ils habitaient en Galaad, en Basan, et dans les villes de leur ressort, et dans toutes les banlieues de Saron jusqu’à leurs extrémités. 17 Ils furent tous enregistrés dans les généalogies, du temps de Jotham, roi de Juda, et du temps de Jéroboam, roi d’Israël. 18 Les fils de Ruben, les Gadites et la demi-tribu de Manassé avaient de vaillants hommes, portant le bouclier et l’épée, tirant de l’arc, et exercés à la guerre, au nombre de quarante-quatre mille sept cent soixante, en état d’aller à l’armée. 19 Ils firent la guerre aux Hagaréniens, à Jethur, à Naphisch et à Nodab. 20 Ils reçurent du secours contre eux, et les Hagaréniens et tous ceux qui étaient avec eux furent livrés entre leurs mains. Car, pendant le combat, ils avaient crié à Dieu, qui les exauça, parce qu’ils s’étaient confiés en lui. 21 Ils prirent leurs troupeaux, cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes; 22 car il y eut beaucoup de morts, parce que le combat venait de Dieu. Et ils s’établirent à leur place jusqu’au temps où ils furent emmenés captifs. 23 Les fils de la demi-tribu de Manassé habitaient dans le pays, depuis Basan jusqu’à Baal-Hermon et à Senir, et à la montagne d’Hermon; ils étaient nombreux. 24 Voici les chefs des maisons de leurs pères: Épher, Jischeï, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères. 25 Mais ils péchèrent contre le Dieu de leurs pères, et ils se prostituèrent après les dieux des peuples du pays, que Dieu avait détruits devant eux. 26 Le Dieu d’Israël excita l’esprit de Pul, roi d’Assyrie, et l’esprit de Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, et Tilgath-Pilnéser emmena captifs les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé, et il les conduisit à Chalach, à Chabor, à Hara, et au fleuve de Gozan, où ils sont demeurés jusqu’à ce jour.