Agi mbeyegiya, a sud’ugi ni bei gusa ba
1 Ma didina mi dala: Êhê, agi suma vunagi sona,
agi pet mbeyegi ata mbina.
Le sa nga ki va abom mbuo pî,
agi mbeyegiya, agi guzugiya, agi tagiya.
Agi mbeyegi ata süm guguzlud’a kambira
bei beged’a bei gusa ba.
2 Ni kayam me ba, agi wuragagi beged’a
yam vama ala nga ni vama tena d’uo na ge?
Ni kayam me ba, agi nga kawagi tagi
yam vama nga mi hop sa d’uo na ge?
Agi humunu, agi mba tagi vama djivina.
agi mba d’orogi kahle suma mbul suma sor kä djudjuguna.
3 Agi tinigi humagiya, agi mbeyegi gevenu;
agi humugiya, agi mba kagagi karid’a.

An mba ni djin vun ma didina ki sed’egiya.
Ni vun ma djin ma d’engzeng ma an djinim ki David-na.
4 Gola! An tinimî ma glangâsâ yam suma,
ma tak lovota mi suma, ma te yam suma mi.
5 Gola! Ang mba yi andjaf suma
ang wazi nga yang tu d’uo na;
andjaf suma a wang nga yazi tu d’uo na
a mba ring geveng zuzuk,
yam an Ma didina Alo mang ma tin tan irat vat
yam Israel-lâ ma ni hang ngolîna.
Vun ma hle ma nga mi ba bei le va d’uo na
6 Agi halagi Ma didina kid’a mi nga tua d’a;
agi yum kid’a mi nga go ki sed’egi tua d’a.
7 Ar sama asa’atna mi ar lovot mam mba tchod’a woyo,
ar sama bei d’ingêrâ mi ar djib’er mam mba tchod’a woi mi,
ar azi hulongôzi gen Ma didin ma mi wazi hohowozina,
ar azi mbeï gen Alo mei
ma nga mi kau á vat hurum mbei kei d’uo na.

8 Kayam Ma didina mi dala:
Djib’er manda nga ni djib’er magid’a d’i,
sun magi d’a led’a nga ni sun man nda led’a d’uo mi.
9 D’igi akulod’a ti kal akulo yam andagad’a na, hina mi,
sun man nda led’a ti kal akulo yam sun magi d’a led’a,
djib’er manda ti kal akulo yam djib’er magid’a hina mi.

10 Alo ma sed’a ki nesâ a nga yagï kä,
a nga hulong bei rap andagad’a d’i,
a nga mbud’ut tub’ad’a, a nga deî ahlena,
a nga ba bei handjafâ mi sama zara d’i,
a nga ba bei he tena mi sama nga mi tena d’uo mi.
11 Hina mi, zla d’a ndavunanda
ti nga d’i hulongî atan bei ti le va d’i,
ti nga d’i ba bei ndak vun min manda
d’oze ti oî vun vama an sunut kama d’uo mi.

07 versets Bibliques sur la paix
12 Agi mba buzugugï woi kur Babilon ki furîd’a,
agi mba mbagi avo hatagi ki b’leng nga halasa,
ahuniyôna ki yima ndingâ a mba er ad’uzi akulo avorogi ki furîd’a,
agu ma abageina pet mba mi tum abom ki furîd’a mi.
13 Agu siprena mba mi deî balum azlupa,
agu mirtena mba mi deî balum kekerezeuna mi,
a mba mbut vama subura yam Ma didina,
ni vama tak ma didin ma bei mi dap pei ba na.
Le salut est offert gratuitement à tous
V. 1-5: cf. (Mt 22:1-14. Lu 14:15-24.) (Ac 13:32-34. Ro 15:8-12.)
1 Vous tous qui avez soif, venez aux eaux,
Même celui qui n’a pas d’argent!
Venez, achetez et mangez,
Venez, achetez du vin et du lait, sans argent, sans rien payer!
2 Pourquoi pesez-vous de l’argent pour ce qui ne nourrit pas?
Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas?
Écoutez-moi donc, et vous mangerez ce qui est bon,
Et votre âme se délectera de mets succulents.
3 Prêtez l’oreille, et venez à moi,
Écoutez, et votre âme vivra:
Je traiterai avec vous une alliance éternelle,
Pour rendre durables mes faveurs envers David.
4 Voici, je l’ai établi comme témoin auprès des peuples,
Comme chef et dominateur des peuples.
5 Voici, tu appelleras des nations que tu ne connais pas,
Et les nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi,
A cause de l’Éternel, ton Dieu,
Du Saint d’Israël, qui te glorifie.
V. 6-13: cf. (Éz 18:27-32. Lu 24:46, 47.) (Ro 11:32, 33. Mi 7:20.) Jé 31:7-14.
6 Cherchez l’Éternel pendant qu’il se trouve;
Invoquez-le, tandis qu’il est près.
7 Que le méchant abandonne sa voie,
Et l’homme d’iniquité ses pensées;
Qu’il retourne à l’Éternel, qui aura pitié de lui,
A notre Dieu, qui ne se lasse pas de pardonner.
8 Car mes pensées ne sont pas vos pensées,
Et vos voies ne sont pas mes voies,
Dit l’Éternel.
9 Autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre,
Autant mes voies sont élevées au-dessus de vos voies,
Et mes pensées au-dessus de vos pensées.
10 Comme la pluie et la neige descendent des cieux,
Et n’y retournent pas
Sans avoir arrosé, fécondé la terre, et fait germer les plantes,
Sans avoir donné de la semence au semeur
Et du pain à celui qui mange,
11 Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche:
Elle ne retourne point à moi sans effet,
Sans avoir exécuté ma volonté
Et accompli mes desseins.
12 Oui, vous sortirez avec joie,
Et vous serez conduits en paix;
Les montagnes et les collines éclateront d’allégresse devant vous,
Et tous les arbres de la campagne battront des mains.
13 Au lieu de l’épine s’élèvera le cyprès,
Au lieu de la ronce croîtra le myrte;
Et ce sera pour l’Éternel une gloire,
Un monument perpétuel, impérissable.