Job mi dala: Alona nga mi ge yam kä ad’u sa d’i.
1 Job mi hulong dala:
2 Gagazi, zla magi d’a ded’a ni zlad’a hi suma hawid’a!
Agi mba bogi ki ne ndata tum!
3 Wani an ni sama ned’a d’igi agi na!
Agi kalan nga d’i!
Ni nge mi we nga ahle suma agi dazi wana d’uo ge?
4 Ata yima an yAlona mi hulongôn humbina,
an mbut ni sama buniyôma a san ad’uma!
An sama irat ma d’ingêrâ, ni mbut ni vama sanda!
5 Ni zla d’a hohoud’a yam ma a golom isâ!
Wana ni djib’era hi suma a nga kaka ki halasina.
Azi nga de zla ndata ni mi suma asezi mi ka azlard’eid’ina.
6 Suma murud’umba a nga ki djib’era avo hatazi d’i,
suma a nga djo Alona ki zlad’ina, va nga mi lazi d’i,
a nga walo ma ding ngi, nad’eng mazid’a hol!
*
7 Ang djop ambureina, a mba had’angû,
aluwei suma akulona a mba dangzi mi.
8 Ang de mandagad’a, ti mba d’i had’angû,
kuluf ma kur alum ma ngolîna mba mi vang ad’ud’a mi.
9 Ni nge mi wazi nga ala:
Ahle ndazina pet Ma didina mi lazi ni mamu d’uo ge?
10 Arid’a hahlenid’a pet nabomu,
muzuka hi sumid’a pet nabom mi.
11 Humba nga d’i wal ir zlad’a woi
d’igi sinda nga d’i djuk tena na d’uo zu?
12 Ned’a ang fat nata momorogeina,
d’alâ ang fumî ata sama le bizad’a ngola yam andagad’ina.
13 Ned’a ki sib’ika a fazi nata Alona,
d’ala ki wad’ud’a a fazi natam mam mi.
*
14 Le mi b’lak va woyo ni,
sama hulong mi minim akulona nga d’i.
Le mi ge sana dangeina ni,
sama gum akulona nga d’uo mi.
15 Le mi d’el alona bei sed’a ni,
ahlena pet a so ni woyo.
Le mi aramu ni,
mi kus sei yam andagad’a pet mi.
16 Ad’enga ki wed’a ni mamba,
sama vit tam mbeina
d’oze ma vit suma dingâ woina a ni mama.
17 Mi nga mi yo suma de d’alâ magomba,
nga mi b’lak zlad’a hi suma avok sumina woyo.
18 Nga mi but d’i’â hamuleinina woyo,
nga mi tchuguzi ziyona furuziya.
19 Nga mi yo suma ngat buzuna magomba,
nga mi tchuk suma te yamba kä.
20 Nga mi yo zlad’a woi avun suma a nda’â,
nga mi yo d’alâ hi momorogeinina woi mi.
21 Nga mi mbut suma nglona vama a golom isâ,
nga mi b’at ahle suma sïna woi abo suma ad’engâ mi.
22 Nga mi nde ki vama ngeid’a kur nduvun nda i’îlikina woi abu pid’agi,
nga mi tak nduvun nda matna woi abu pid’ak mi.
23 Nga mi zul andjaf suma, nga mi tchazi woi mi;
nga mi izi avogovogo, nga mi izi magomba mi.
24 Nga mi yo d’alâ hi suma nglo suma avok sumina woyo,
nga mi vid’izi woi abagei hur ful ma lovota nga kua d’uo na mi.
25 A nga lam yina kur nduvunda ata yima bei b’od’a ba na,
nga mi tchazi tata d’igi suma a gurut ki sümina na.
Réponse de Job à Tsophar
V. 1-12: cf. (Job 13:1-5. Ps 123:3, 4.) (Ps 19:2-5. Ro 1:19, 20.)1 Job prit la parole et dit:
2 On dirait, en vérité, que le genre humain c’est vous,
Et qu’avec vous doit mourir la sagesse.
3 J’ai tout aussi bien que vous de l’intelligence, moi,
Je ne vous suis point inférieur;
Et qui ne sait les choses que vous dites?
4 Je suis pour mes amis un objet de raillerie,
Quand j’implore le secours de Dieu;
Le juste, l’innocent, un objet de raillerie!
5 Au malheur le mépris! C’est la devise des heureux;
A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
6 Il y a paix sous la tente des pillards,
Sécurité pour ceux qui offensent Dieu,
Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
7 Interroge les bêtes, elles t’instruiront,
Les oiseaux du ciel, ils te l’apprendront;
8 Parle à la terre, elle t’instruira;
Et les poissons de la mer te le raconteront.
9 Qui ne reconnaît chez eux la preuve
Que la main de l’Éternel a fait toutes choses?
10 Il tient dans sa main l’âme de tout ce qui vit,
Le souffle de toute chair d’homme.
11 L’oreille ne discerne-t-elle pas les paroles,
Comme le palais savoure les aliments?
12 Dans les vieillards se trouve la sagesse,
Et dans une longue vie l’intelligence.
V. 13-25: cf. Job 9:4-13Job 5:9-16Job 42:2.13 En Dieu résident la sagesse et la puissance.
Le conseil et l’intelligence lui appartiennent.
14 Ce qu’il renverse ne sera point rebâti,
Celui qu’il enferme ne sera point délivré.
15 Il retient les eaux et tout se dessèche;
Il les lâche, et la terre en est dévastée.
16 Il possède la force et la prudence;
Il maîtrise celui qui s’égare ou fait égarer les autres.
17 Il emmène captifs les conseillers;
Il trouble la raison des juges.
18 Il délie la ceinture des rois,
Il met une corde autour de leurs reins.
19 Il emmène captifs les sacrificateurs;
Il fait tomber les puissants.
20 Il ôte la parole à ceux qui ont de l’assurance;
Il prive de jugement les vieillards.
21 Il verse le mépris sur les grands;
Il relâche la ceinture des forts.
22 Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres,
Il produit à la lumière l’ombre de la mort.
23 Il donne de l’accroissement aux nations, et il les anéantit;
Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
24 Il enlève l’intelligence aux chefs des peuples,
Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair;
Il les fait errer comme des gens ivres.