Elihu mi tchuk zlad’a yam Job
1 Elihu mi de kua ala:

2 Agi suma ned’a, agi humugi zla manda!
Agi suma wäd’u zlad’a, agi tinigi humagi humundiya!
3 Kayam ni humba ba, ti wal ir zlad’a woi
d’igi sinda ti djuk tena na.
4 Ar ei manei d’ingêra,
ar ei wei vama djivina adigeya!
*
5 Job mi dala: An ni ma bei zlad’a kana,
wani Alona mi ndumun nga ma d’ingêrâ d’i!
6 Kur d’ingêr manda hina pet pî, an mbut ma ka zlad’a;
an le nga tcho d’uo wan pî, mbilin nga mi tchil li.

7 Sama d’igi Job hina
ma tche lasa d’igi sana mi tche mbina na na nga zu?
8 Mi ve banad’a ki suma le tchod’a,
mi tit ki suma asa’atna mi.
9 Kayam mi dala: Le sana mi le sun nda lAlona tam djivid’id’a ni,
nga mi fe va kua d’i.
*
10 Agi suma wäd’u zlad’a, agi humunu!
Alona nga ni sama asa’atna d’uo,
Ma ad’engêm kal petna ni ma le sun nda ata yat tuo d’ina d’uo mi.
11 Mba mi wurak nge nge pî yam sun mam mba mi lata,
mba mi he mi nge nge pî yam vama mi luma mi.

12 Gagazi, Alona nga mi lasa’ata d’i,
Ma ad’engêm kal petna nga mi le ir sa kur sariya d’a kad’a d’uo mi.
13 Ni nge ba, mi hum andagad’a abom á te kat ke?
Ni nge ba, mi tinim yam andagad’a ki zla tat pet ke?
14 Le nga mi djib’erî yam mam tamba,
le nga mi hulong muzuk mamba ni,
15 suma pet a mba bo ni woi atogo hina zak,
sana mba mi hulong kä aduk andaga d’a gugud’upa mi.
*
16 Job, le angî sama wad’ud’a ni,
ang hum zla manda wana.
Ang tin humang hum zla d’a an nga ni data.
17 Na ni sama kak djangûna ki d’ingêrina mba mi te yamba zu?
Ang ndak á ka sariyad’a yam Ma d’ingêr ma ad’engêm kal petna zu?
18 Mam nga mi de woi mamulâ ala:
Angî ma hawa ya’â!
Mam nga mi de woi mi suma nglona ala:
Agi ni suma asa’atna mi.
19 Alona nga mi man sana yam ngol mamba d’i,
nga mi wal ir sama ndjondjoîna ki sama houd’a d’uo mi,
kayam azi djak ni sun nda mam lat kabomba.

20 Atogo hina zak a nga bo woyo,
andjege dangâla andjaf suma a nga zlaga, a ba woyo.
Alona nga mi hle sama ad’engâ woi bei sa mi tin abom atam ba,
21 kayam Alona iram nga tinda yam tita hi sanid’a,
nga mi golom asem ma tita pet mi.
22 Nduvunda d’oze anguza matna a ndak nga d’ala
suma le tchod’a a ngei tazi kuad’a d’i.
*
23 Alona mi ndak nga d’ala mi djib’er tatâ yam sana
tala mi kal ki sed’em ata yima ka sariyad’a tua d’a d’i.
24 Nga mi tchi suma sib’ika woi bei hal ad’u zlad’a ba,
nga mi vrak suma dingâ blangâziya,
25 kayam mam we sun mazid’a, andjege nga mi zud’uzi kä,
azi nga b’lak keyo,
26 nga mi tozi d’igi a to suma asa’atna na
ir suma pet.

27 Kayam azi wal lei ki sed’emu,
azi tit nga yam gat mam tu d’i.
28 A le suma kid’aka gagak tchi mazina mi i fAlona,
mam tam pî mi hum tchina hi suma hohoud’ina mi.
*
29 Le mi mba ki halasa ni, ni nge mba mi mba ki huwaka ge?
Le mi ngei iramu ni, ni nge mi mba mi wum ge?
Le nandjaf suma d’oze sama tuna,
mi kazi ir zla mazid’a nabo tat tu
30 tala sama tchona mi te yam suma
d’oze mi mbut ni dau ma vik suma d’uo d’a mi.

31 Le sa mi de mAlona ala:
Ang ton wa yam tcho manda,
an dok ni le tcho d’a ding nguo;
32 ang tagan vama an wum nga d’uo na,
an le sun nda ata yat tuo d’a,
an dok ni le bugol luo d’a.
33 Na ni Alona mba mi ngop sa máma yam zla manga zu?
Djib’er manga na na ge?
Ang min d’oze ang min nduo zu?
Nga ni zla manda d’i.
Vama ang wuma, ang dum mbeyo!
*
34 Suma wäd’u zlad’a a mba de ni d’igi an na,
suma ne suma a hum zla mandina, a mba de hina ala:
35 Job mi de zlad’a ni bei mi wat ad’ut ba,
zla mam mba ded’a ti nga ata yat ti.
36 Ar Job mi iya avogovok kur kuk mamba,
kayam nga mi hulong zla d’a ded’a
d’igi suma asa’atna a de na.
37 Nga mi mba ki tcho d’a dinga yam tcho mamba kua kua,
nga mi mba ki gigrita adigeya,
nga mi zul zlad’a kam kua kam kua á kak djangûna kAlona.
V. 1-9: cf. (Job 27:2; 16:12-17.)
1 Élihu reprit et dit:
2 Sages, écoutez mes discours!
Vous qui êtes intelligents, prêtez-moi l’oreille!
3 Car l’oreille discerne les paroles,
Comme le palais savoure les aliments.
4 Choisissons ce qui est juste,
Voyons entre nous ce qui est bon.
5 Job dit: Je suis innocent,
Et Dieu me refuse justice;
6 J’ai raison, et je passe pour menteur;
Ma plaie est douloureuse, et je suis sans péché.
7 Y a-t-il un homme semblable à Job,
Buvant la raillerie comme l’eau,
8 Marchant en société de ceux qui font le mal,
Cheminant de pair avec les impies?
9 Car il a dit: Il est inutile à l’homme
De mettre son plaisir en Dieu.
V. 10-32: cf. (De 32:4. Ge 18:25. Ps 89:15; 145:17. Jé 32:19.) (Ps 39:12; 94:10, 12; 118:18.)
10 Écoutez-moi donc, hommes de sens!
Loin de Dieu l’injustice,
Loin du Tout-Puissant l’iniquité!
Il rétribue chacun selon ses voies.
12 Non certes, Dieu ne commet pas l’iniquité;
Le Tout-Puissant ne viole pas la justice.
13 Qui l’a chargé de gouverner la terre?
Qui a confié l’univers à ses soins?
14 S’il ne pensait qu’à lui-même,
S’il retirait à lui son esprit et son souffle,
15 Toute chair périrait soudain,
Et l’homme rentrerait dans la poussière.
16 Si tu as de l’intelligence, écoute ceci,
Prête l’oreille au son de mes paroles!
17 Un ennemi de la justice régnerait-il?
Et condamneras-tu le juste, le puissant,
18 Qui proclame la méchanceté des rois
Et l’iniquité des princes,
19 Qui n’a point égard à l’apparence des grands
Et ne distingue pas le riche du pauvre,
Parce que tous sont l’ouvrage de ses mains?
20 En un instant, ils perdent la vie;
Au milieu de la nuit, un peuple chancelle et périt;
Le puissant disparaît, sans la main d’aucun homme.
21 Car Dieu voit la conduite de tous,
Il a les regards sur les pas de chacun.
22 Il n’y a ni ténèbres ni ombre de la mort,
Où puissent se cacher ceux qui commettent l’iniquité.
23 Dieu n’a pas besoin d’observer longtemps,
Pour qu’un homme entre en jugement avec lui;
24 Il brise les grands sans information,
Et il met d’autres à leur place;
25 Car il connaît leurs œuvres.
Il les renverse de nuit, et ils sont écrasés;
26 Il les frappe comme des impies,
A la face de tous les regards.
27 En se détournant de lui,
En abandonnant toutes ses voies,
28 Ils ont fait monter à Dieu le cri du pauvre,
Ils l’ont rendu attentif aux cris des malheureux.
29 S’il donne le repos, qui répandra le trouble?
S’il cache sa face, qui pourra le voir?
Il traite à l’égal soit une nation, soit un homme,
30 Afin que l’impie ne domine plus,
Et qu’il ne soit plus un piège pour le peuple.
31 Car a-t-il jamais dit à Dieu:
J’ai été châtié, je ne pécherai plus;
32 Montre-moi ce que je ne vois pas;
Si j’ai commis des injustices, je n’en commettrai plus?
V. 33-37: cf. Ja 4:7, Ja 10. Ps 73:15.
33 Est-ce d’après toi que Dieu rendra la justice?
C’est toi qui rejettes, qui choisis, mais non pas moi;
Ce que tu sais, dis-le donc!
34 Les hommes de sens seront de mon avis,
Le sage qui m’écoute pensera comme moi.
35 Job parle sans intelligence,
Et ses discours manquent de raison.
36 Qu’il continue donc à être éprouvé,
Puisqu’il répond comme font les méchants!
Car il ajoute à ses fautes de nouveaux péchés;
Il bat des mains au milieu de nous,
Il multiplie ses paroles contre Dieu.