ISRAEL-LÂ A NGA ABAGEI HUR FUL MA SINAI-NA
A ndum andjaf Israel-lâ
1 Kur bur ma avo’â hi til ma mbàna kur biza d’a mbà d’a bugol buzuk ka azi buzugï woi kur ambas sa Ezipte-d’id’a, Ma didina mi de zlad’a mi Moise abagei hur ful ma Sinai-na kur zlub’u d’a ngaf tad’a ala: 2 Agi ki Aron ndumugi ablaud’a hi Israel-lîd’a, agi ndumugi andjofâ ki simiyêzi gagang pet, ad’u adezezi kad’u andjavaziya. 3 Agi ndumugi andjof suma bizazi dok mbà dok mbàna d’oze kal dok mbà dok mbàna pet suma a ndak á dur ayînina. 4 Agi hlagi sama ngolâ ad’u ades ma lara pî tutu á ndjunugiya. 5 Wana ni simiyê suma agi yozina:
Ad’u andjafâ hi Ruben-na ni Elisur Sedewur goroma;
6 Ad’u andjafâ hi Simeon-na ni Selumiyel Surisadai goroma;
7 Ad’u andjafâ hi Juda-na ni Nason Aminadap goroma;
8 Ad’u andjafâ hi Isakar-râ ni Netanel Suwar goroma;
9 Ad’u andjafâ hi Zabulon-na ni Eliyap Helon goroma;
10 Ad’u andjafâ hi Efraim ma Josef goromina ni Elisama Amihut goroma;
Ad’u andjafâ hi Manase ma Josef goromina ni Gamliyel Pedasur goroma;
11 Ad’u andjafâ hi Benjamin-na ni Abidan Gidoni goroma;
12 Ad’u andjafâ hi Dan-na ni Ahiyezer Amisadai goroma;
13 Ad’u andjafâ hi Aser-râ ni Pagiyel Okran goroma;
14 Ad’u andjafâ hi Gad-na ni Eliyasaf Dewel goroma;
15 Ad’u andjafâ hi Neftali-na ni Ahira Enan goroma.
16 Suma nglo suma azi manazi ad’u adesâ hi simiyêzi aduk ablaud’a hi Israel-lîd’a ni suma nglo suma avok azigarâ hi Israel-lîna mi. 17 Moise azi ki Aron a yo suma a yazi ki simiyêzina. 18 A tok ablau suma pet kur bur ma avo’â hi til ma mbànina, a b’irizi nad’u adezezi ad’u andjavaziya, a ndumuzi simiyêzi gagang tin ad’ud’a ata suma bizazi dok mbà dok mbàna ki suma bizazi kal dok mbà dok mbàna mi. 19 Moise mi ndumuzi ni hur ful ma Sinai-na d’igi Ma didina mi hum vuna na.
20-43 Andjafâ hi Israel ma lara pî, a ndumum nad’u adezem kandjavamu. A b’ir simiyê suma bizazi dok mbà dok mbàna ki suma bizazi kal dok mbà dok mbà suma a ndak á dur ayînina gagang. A tin ad’ud’a ni yam andjafâ hi Ruben Jakob gorom ma ngolîna.
Wana nablau mazid’a:
Suma ad’u andjafâ hi Ruben-na: 46.500
Suma ad’u andjafâ hi Simeon-na: 59.300
Suma ad’u andjafâ hi Gad-na: 45.650
Suma ad’u andjafâ hi Juda-na: 74.600
Suma ad’u andjafâ hi Isakar-râ: 54.400
Suma ad’u andjafâ hi Zabulon-na: 57.400
Suma ad’u andjafâ hi Efraim ma Josef goromina: 40.500
Suma ad’u andjafâ hi Manase ma Josef goromina: 32.200
Suma ad’u andjafâ hi Benjamin-na: 35.400
Suma ad’u andjafâ hi Dan-na: 62.700
Suma ad’u andjafâ hi Aser-râ: 41.500
Suma ad’u andjafâ hi Neftali-na: 53.400
44 Wana ni suma Moise azi ki Aron ki nglo suma dogo yam mbà suma avok Israel-lâ yam andjavazi gagangâ a ndumuzina. 45 Israel-lâ pet suma a ndumuzi ad’u adezezi tin ad’ud’a ata suma bizazi dok mbà dok mbàna ki suma bizazi kal dok mbà dok mbà suma a ndak á dur ayînina, 46 azi pet ni 603.550.
Sun nda Alona mi hat mi suma hi Levi-nid’a
47 A ndum nga andjafâ hi Levi-na zlapa ki Israel suma a ndumuzina tu d’i, 48 kayam Ma didina mi de mi Moise ala: 49 Ang ndum andjafâ hi Levi-na zlapa ki Israel suma a ndumuzina tu d’i. 50 Ang hazi sunda hi zlub’u d’a vun ma djinda mi nga kuad’a aboziya, kahle mat suma sunda kahle suma kurutna pet. Azi yo zlub’ud’a kahle suma kurutna pet, azi lat sunut ni aziya, azi nguyut ki kang mazina mi. 51 Fata agi djogogi zlub’ud’id’a, ni suma hi Levi-na ba, a hôt tei ni aziya. Ata yima agi i kagagi kuana, ni suma hi Levi-na ba, a djugud’ot akulo ni azi mi. Le sama ding mi hut go ki sed’ed’u ni, agi tchum mbeyo. 52 Israel-lâ nge nge pî mi ve kang mama mi kak kuru. Nge nge pî mi kak go ki drapo mamba ad’u ades mam ma dur ayîna. 53 Wani suma hi Levi-na a ngui zlub’u d’a vun ma djinda nga kuad’a ki kang mazina kayambala hurun zal yam ablaud’a hi Israel-lîd’a d’uo d’a. Suma hi Levi-na a ngom zlub’u ndata.
54 Israel-lâ a lahlena dedege d’igi Ma didina mi he vuna mi Moise na pet mi.
Dénombrement des Israélites dans le désert de Sinaï
V. 1-46: cf. No 2; 26:1-51. (Ap 7:4-8.)
1 L’Éternel parla à Moïse dans le désert de Sinaï, dans la tente d’assignation, le premier jour du second mois, la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte. 2 Il dit: Faites le dénombrement de toute l’assemblée des enfants d’Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles, 3 depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d’Israël en état de porter les armes; vous en ferez le dénombrement selon leurs divisions, toi et Aaron. 4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères. 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben: Élitsur, fils de Schedéur; 6 pour Siméon: Schelumiel, fils de Tsurischaddaï; 7 pour Juda: Nachschon, fils d’Amminadab; 8 pour Issacar: Nethaneel, fils de Tsuar; 9 pour Zabulon: Éliab, fils de Hélon; 10 pour les fils de Joseph, pour Éphraïm: Élischama, fils d’Ammihud; pour Manassé: Gamliel, fils de Pedahtsur; 11 pour Benjamin: Abidan, fils de Guideoni; 12 pour Dan: Ahiézer, fils d’Ammischaddaï; 13 pour Aser: Paguiel, fils d’Ocran; 14 pour Gad: Éliasaph, fils de Déuel; 15 pour Nephthali: Ahira, fils d’Énan. 16 Tels sont ceux qui furent convoqués à l’assemblée, princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d’Israël. 17 Moïse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient été désignés par leurs noms, 18 et ils convoquèrent toute l’assemblée, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus. 19 Moïse en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï, comme l’Éternel le lui avait ordonné. 20 On enregistra les fils de Ruben, premier-né d’Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes: 21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dénombrement furent quarante-six mille cinq cents. 22 On enregistra les fils de Siméon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères; on en fit le dénombrement, en comptant par tête les noms de tous les mâles depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes: 23 les hommes de la tribu de Siméon dont on fit le dénombrement furent cinquante-neuf mille trois cents. 24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes: 25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dénombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes: 27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dénombrement furent soixante-quatorze mille six cents. 28 On enregistra les fils d’Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes: 29 les hommes de la tribu d’Issacar dont on fit le dénombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents. 30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes: 31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dénombrement furent cinquante-sept mille quatre cents. 32 On enregistra, d’entre les fils de Joseph, les fils d’Éphraïm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes: 33 les hommes de la tribu d’Éphraïm dont on fit le dénombrement furent quarante mille cinq cents. 34 On enregistra les fils de Manassé, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes: 35 les hommes de la tribu de Manassé dont on fit le dénombrement furent trente-deux mille deux cents. 36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes: 37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dénombrement furent trente-cinq mille quatre cents. 38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes: 39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dénombrement furent soixante-deux mille sept cents. 40 On enregistra les fils d’Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes: 41 les hommes de la tribu d’Aser dont on fit le dénombrement furent quarante et un mille cinq cents. 42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes: 43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dénombrement furent cinquante-trois mille quatre cents. 44 Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron, et par les douze hommes, princes d’Israël; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pères. 45 Tous ceux des enfants d’Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d’Israël en état de porter les armes, 46 tous ceux dont on fit le dénombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
V. 47-54: cf. No 3; 4. (Ex 32:26-29.)
47 Les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne firent point partie de ce dénombrement. 48 L’Éternel parla à Moïse, et dit: 49 Tu ne feras point le dénombrement de la tribu de Lévi, et tu n’en compteras point les têtes au milieu des enfants d’Israël. 50 Remets aux soins des Lévites le tabernacle du témoignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle. 51 Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront; et l’étranger qui en approchera sera puni de mort. 52 Les enfants d’Israël camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs divisions. 53 Mais les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin que ma colère n’éclate point sur l’assemblée des enfants d’Israël; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage. 54 Les enfants d’Israël se conformèrent à tous les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse; ils firent ainsi.