1 Gor ma ned’a mi humî hata habumba,
wani gor ma yam mba ad’enga nga mi hum ngopa d’i.
2 Ni zla d’a ndavun sanid’a ba, mi te ki djivid’a,
wani suma mbut ira a hat huruzi ni yam murud’um mba led’a.
3 Sama nga mi ngom vunam ped’etna, mi ngomî tamu,
wani sama nga mi ngo vunam mbei hagak á de zlad’ina, mi ba ni tam mbeyo.
4 Minda hi sama azulombid’a nga d’i mba ki va tu d’i,
wani minda hi suma a le sunda akud’a kekengâ mba d’i mbazi ki duzîd’a.
5 Sama d’ingêrâ nga mi noî zla d’a kad’a woyo,
wani sama asa’atna mi mbut tam ndjendjed’a, mi mbut tam zulona mi.
6 D’ingêra nga d’i ngom sama tit kur lovot ta iratina,
wani asa’ata nga d’i ba sama le tchod’a woyo.
7 Suma dingâ a nga yi tazi ala azi ni suma ndjondjoîna,
wani azi nga ki va d’i.
Suma dingâ a nga yi tazi ala azi ni suma houd’a,
wani azi ni suma ndjondjoîna!
8 Vama wurak yam arid’a hi sanid’ina ni ndjondjoî mamba,
wani sama houd’a nga mi hum ngopa d’i.
9 Sama d’ingêrâ nga mi b’o ndinding d’igi b’od’a na,
wani sama asa’atna mi ni d’igi lalam mba mit teid’a na.
10 Sama yam mba ad’enga mi tchu’î huneîd’a aduk suma,
wani ned’a a fat nata suma a hum d’al ma ded’ina.
11 Ndjondjoî d’a a fat ki mbut irid’a, mba d’i feyâ,
wani sama nga mi tok ahlena ndendena, mba mi i avogovogo.
12 Vama sana mi tin hurum kama le mi fum nga d’uo ni,
mi tchugum tam susub’ok.
Wani vama mi tin hurum kama le mi fumu ni,
mi gram tam mbeyo.
13 Sama mi gol gata isâ mba fe ndaka,
wani sama le mandara vun ma hed’ina, mba mi fe wuraka.
14 Hata hi sama ned’id’a ni sidei arid’a
á wal sana woi ki dauna hi matnina.
15 Sama wad’ud’a nga mi mba ki sumad’a,
wani lovota hi suma mbut irid’a ti i ni sana kur bad’a.
16 Sama ne ma lara pî mi lahle mama ni ki wed’a,
wani sama lilid’a nga mi tak lili mamba woi abua.
17 Sama sun ma asa’atna nga mi mba ki ndaka,
wani ma sun ma d’engzengâ nga mi mba ki suta.
18 Sama noî hatina mba mi mbut houd’a, suma a mba golom is mi,
wani sama mi ve ngopa atama, suma a mba hum ngola.
19 Vama sana mi tin hurum kam ma mi ndagam vunama ni djivid’a kamu,
wani wal tang ngei ki tchod’a ni vama ndjendjed’a ir suma lilid’a.
20 Sama tit ki suma ned’ina mba mi mbut ni sama ned’a,
wani sama mi te ki suma lilid’ina mba mi nde kur tchod’a.
21 Ndaka nga d’i dik bugol suma le tchod’a,
wani djivid’a nga d’i wurak suma d’ingêrâ.
22 Sama djivina mba mi ar djona mi grom ngolona,
wani ndjondjoîd’a hi suma tchonid’a mba d’i arî mi suma d’ingêrâ.
23 Asine ma sama houd’a mi zumuma nga mi wul awuna ngola,
wani ma dingâ nga mi b’lak kei kayam salama nga ni sama d’ingêrâ d’i.
24 Sama nga mi to goroma kazlingâta d’uo na, hurum mi ve nga goroma d’i,
wani sama mi le yam goromina nga mi gad’amu.
25 Sama d’ingêrâ nga mi te mi hoba,
wani sama asa’atna hurum nga tchi u’uyur abo meid’a.
1 Un fils sage écoute l’instruction de son père,
Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
2 Par le fruit de la bouche on jouit du bien;
Mais ce que désirent les perfides, c’est la violence.
3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme;
Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
4 L’âme du paresseux a des désirs qu’il ne peut satisfaire;
Mais l’âme des hommes diligents sera rassasiée.
5 Le juste hait les paroles mensongères;
Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
6 La justice garde celui dont la voie est intègre,
Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
7 Tel fait le riche et n’a rien du tout,
Tel fait le pauvre et a de grands biens.
8 La richesse d’un homme sert de rançon pour sa vie,
Mais le pauvre n’écoute pas la réprimande.
9 La lumière des justes est joyeuse,
Mais la lampe des méchants s’éteint.
10 C’est seulement par orgueil qu’on excite des querelles,
Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
11 La richesse mal acquise diminue,
Mais celui qui amasse peu à peu l’augmente.
12 Un espoir différé rend le cœur malade,
Mais un désir accompli est un arbre de vie.
13 Celui qui méprise la parole se perd,
Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
14 L’enseignement du sage est une source de vie,
Pour détourner des pièges de la mort.
15 Une raison saine a pour fruit la grâce,
Mais la voie des perfides est rude.
16 Tout homme prudent agit avec connaissance,
Mais l’insensé fait étalage de folie.
17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur,
Mais un messager fidèle apporte la guérison.
18 La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction,
Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
19 Un désir accompli est doux à l’âme,
Mais s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.
20 Celui qui fréquente les sages devient sage,
Mais celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal.
21 Le malheur poursuit ceux qui pèchent,
Mais le bonheur récompense les justes.
22 L’homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants,
Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
23 Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante,
Mais tel périt par défaut de justice.
24 Celui qui ménage sa verge hait son fils,
Mais celui qui l’aime cherche à le corriger.
25 Le juste mange et satisfait son appétit,
Mais le ventre des méchants éprouve la disette.