Subura yam sun nda ndandala hAlonid’a
1 Agi gilegi Ma didina!
An mba ni gile Ma didina ki hurun pet
aduk toka hi suma d’ingêrîd’a.
2 Sunda hi Ma didinid’a ti ngola.
Suma tazi lazi djivid’a katna a hal á wat ad’ud’u.
3 Sun mamba nga d’i wile ki subura,
d’ingêr mamba ti nga kaka gak didin mi.
4 Mi nga mi ge hum suma yam sun mam mba ndandala.
Ma didina ni ma we hohowa sumina, ni ma sumad’a mi.
5 Nga mi he tena mi suma a nga lum mandarama,
nga mi djib’er yam vun mam ma djinda burâ ki burâ mi.
6 Mi tak ad’eng mam mba mam nga mi le
ki sundid’a mi sum mama
ata yima mi hazi djona handjaf suma dingîna.
7 Sun nda mi lat kabomba ni gagazid’a ki d’ingêra;
vun mam ma hed’a pet
ni ma sana mi ndak á tin hurum kama,
8 mi nga ni kaka hina gak didin,
mi ni gagazid’a ki d’ingêra mi.
9 Ma didina mi sunï á sut sum mama,
mi djin vunam ki sed’eziya.
Simiyêm ala ma bei tchod’a ma suma a lum mandarama.
10 Le mandara Ma didina nad’u tinda hi ned’id’a.
Suma pet suma a nga le hina na
ni suma a nga ki djib’er ra djivid’ina.
Ar suma a gilem gak didin!
Ps 145. De 4:32-40, 5-8.
1 Louez l’Éternel!
Je louerai l’Éternel de tout mon cœur,
Dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée.
2 Les œuvres de l’Éternel sont grandes,
Recherchées par tous ceux qui les aiment.
3 Son œuvre n’est que splendeur et magnificence,
Et sa justice subsiste à jamais.
4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges,
L’Éternel miséricordieux et compatissant.
5 Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent;
Il se souvient toujours de son alliance.
6 Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres,
En lui livrant l’héritage des nations.
7 Les œuvres de ses mains sont fidélité et justice;
Toutes ses ordonnances sont véritables,
8 Affermies pour l’éternité,
Faites avec fidélité et droiture.
9 Il a envoyé la délivrance à son peuple,
Il a établi pour toujours son alliance;
Son nom est saint et redoutable.
10 La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse;
Tous ceux qui l’observent ont une raison saine.
Sa gloire subsiste à jamais.