Alona tu ni ma subura
1 Ma didina, subura nga ni mamid’a d’i,
subura nga ni mi ami d’i,
wani ni manga,
yam o mang nga didinda,
yam gagazi manga mi.
2 Ni kayam me ba, andjaf suma dingâ a nga dala:
Alo mazina mi nga ni lara ge ge?
3 Alo meina mi sä nakulo;
nga mi le vama hurum minima mi.
4 Wani alo mazina,
a lazi ni ki kawei ma hapma ki lora;
ni sun nda sana mi lat kabomba.
5 Azi nga ki vunaziya, a nga de zla d’i!
Azi nga ki iraziya, a nga we d’i!
6 Azi nga ki humaziya, a nga hum mbi!
Azi nga katchinaziya, a nga his si!
7 Abozi mi nga, a nga do va d’i!
Asezi mi nga, a nga tit ti!
Sa nga mi humuzi delezi d’uo mi!
8 Suma a lazina ki suma a tin huruzi kazina,
a hle tazi ni d’igi azi tazid’a na mi!
9 Agi Israel-lâ,
agi tinigi hurugi yam Ma didina;
mam mi ma ndjunugina,
mam mi mbarei magid’a mi.
10 Agi suma hi Aron-na,
agi tinigi hurugi yam Ma didina;
mam mi ma ndjunugina,
mam mi mbarei magid’a mi.
11 Agi suma nga ringîgi mandara Ma didinina,
agi tinigi hurugi yam Ma didina;
mam mi ma ndjunugina,
mam mi mbarei magid’a mi.
12 Ma didina nga mi djib’er keya,
mba mi b’e vunam keya;
mba mi b’e vunam yam andjafâ hi Israel-lîna,
mba mi b’e vunam yam andjafâ hi Aron-na,
13 mba mi b’e vunam yam suma a ringîm mandaram
suma gureina ki suma nglona mi.
14 Ar Ma didina mi zulugi
sum magina ki suma hi groginina mi!
15 Ar Ma didin ma lakulod’a kandagad’ina,
mi b’e vunam kagiya!
16 Akulod’a nakulod’a hi Ma didinid’a,
wani mi handagad’a ni mi suma.
17 Ni suma a bona ba, a gile Ma didina d’i,
ni suma a kal kä ata yima azulei
ma sa nga mi muzuk kua d’uo na d’uo mi.
18 Wani eya, ei mba suburi Ma didina,
ki tchetchemba, gak didin.
Agi gilegi Ma didina!
Ps 135.
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous,
Mais à ton nom donne gloire,
A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Pourquoi les nations diraient-elles:
Où donc est leur Dieu?
3 Notre Dieu est au ciel,
Il fait tout ce qu’il veut.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or,
Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point,
Elles ont des yeux et ne voient point,
6 Elles ont des oreilles et n’entendent point,
Elles ont un nez et ne sentent point,
7 Elles ont des mains et ne touchent point,
Des pieds et ne marchent point,
Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent,
Tous ceux qui se confient en elles.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel!
Il est leur secours et leur bouclier.
10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel!
Il est leur secours et leur bouclier.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel!
Il est leur secours et leur bouclier.
12 L’Éternel se souvient de nous: il bénira,
Il bénira la maison d’Israël,
Il bénira la maison d’Aaron,
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel,
Les petits et les grands;
14 L’Éternel vous multipliera ses faveurs,
A vous et à vos enfants.
15 Soyez bénis par l’Éternel,
Qui a fait les cieux et la terre!
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel,
Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel,
Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 Mais nous, nous bénirons l’Éternel,
Dès maintenant et à jamais.
Louez l’Éternel!