Amulâ nga mi le furîd’a yam Ma didina
1 Ni sawal la David mi hlat mi hat mi ma ngolâ hi suma hle sawalina.

2 Ma didina, amulâ nga mi le furîd’a yam ad’eng manga;
kid’a ang sud’umba, mi le hur ma hapma ngola.
3 Ang hum wa vama hurum minima,
ang aram nga bei hum vama mam tcheneng ki vunam kama d’i.
Tchol ndjö
4 Ang d’ugulom wa,
ang b’e wa vun ma djivi ma kal teglesâ kamu,
ang kulubum wa avaval la lor ra kal teglesa kam mi.
5 Mi tcheneng ala ar va mi lum mbi; ang humumu,
ang hum bizad’a ablaud’a gak didin.
6 Kayam ndjun manga, subur mamba ti kal ngola,
ang hum ngola, zlam nde yina mi.
7 Ang mbud’um vama b’e vuna gak didin,
ang mbud’um sama le furîd’a avorongâ mi.
8 Ma didina, amulâ mi deng tamî atang angû,
ma sä akulo ma kal teglesâ,
yam o mang nga didinda mam mba mi puk kä d’i.

9 Amulâ, ang mba vik mang suma djangûna,
ni kad’eng manga ba, ang mba yo suma a noyôngâ.
10 Bur ma ang mba tak tang ngei irazina,
ang mba mbud’uzi ni d’igi agu ma vakud’a hîhî’â na.
Ar Ma didina mi b’lagazi woi kayî mama,
ar aku mamba ti ngalazi woi mi.
11 Ang mba dabazi grozina tchid’a woi yam andagad’a,
ang mba dabazi andjavazi tchid’a woi aduk suma mi.
12 Azi ndjak vunazi á lang tchod’a,
azi nga huruzi á lang zla d’a tchod’a.
Hina pî, azi mba ndak ki.
13 Ang mba yed’ezi ki yeû manga.
Kayam ndata, azi mba hang huyogozi á ringâ.

14 Ma didina, ang tchol akulo kad’eng manga!
Ami min hlami sawala á suburung yam ad’eng manga.
(Ps 20. 2 S 12:17-31.) 2 S 7:8, etc. Ps 22:23, etc.
1 Au chef des chantres. Psaume de David.

2 Éternel! Le roi se réjouit de ta protection puissante.
Oh! Comme ton secours le remplit d’allégresse!
3 Tu lui as donné ce que désirait son cœur,
Et tu n’as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. — Pause.
4 Car tu l’as prévenu par les bénédictions de ta grâce,
Tu as mis sur sa tête une couronne d’or pur.
5 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée,
Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
6 Sa gloire est grande à cause de ton secours;
Tu places sur lui l’éclat et la magnificence.
7 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions,
Tu le combles de joie devant ta face.
8 Le roi se confie en l’Éternel;
Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas.
9 Ta main trouvera tous tes ennemis,
Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
10 Tu les rendras tels qu’une fournaise ardente,
Le jour où tu te montreras;
L’Éternel les anéantira dans sa colère,
Et le feu les dévorera.
11 Tu feras disparaître leur postérité de la terre,
Et leur race du milieu des fils de l’homme.
12 Ils ont projeté du mal contre toi,
Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.
13 Car tu leur feras tourner le dos,
Et avec ton arc tu tireras sur eux.
14 Lève-toi, Éternel, avec ta force!
Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.