Sama bei wAlonina
(Gol Saw Gil 14)
1 Ni sawal la gile d’a David mi hlat mi hat mi ma ngolâ hi suma hle sawalina.

2 Suma lilid’a a nga de kuruzi ala: Alona nga d’i!
Azi ni suma b’lak keina,
a le ni sun nda ndjendjed’a;
sama le djivid’a tu pî nga d’i.
3 Alo ma sä kaka akulona,
nga mi gol suma kä yam andagad’ina
á we sama ne ma halam mam Alonina nga zu?
4 Azi pet a vit teyo,
a mbut tchod’a abo tazi tu;
sama le djivid’ina nga d’i, tu pî nga d’i.
5 Ma didina mi dala:
Na ni suma le tchod’a a nga wad’ud’a d’uo zu?
Azi nga te sum mana d’igi azi tavuna na,
azi nga yan simiyên ndi.

6 Fata Alona mba mi nde tam mbei aduk suma d’ingêrîd’a,
azi mba le mandarâ.
Ata yi máma azi mba zlak abo mandarâ
bei we vama azi le mandarâ aboma ba.
Alona mba mi sam asok suma a ndang ayînina woi abageya.
Ang mba mbud’uzi zulona kayam Alona mi noyôzi woyo.
7 Ni nge ba, mba mi mba ki suta yam Israel-lâ kur Siyon nge?
Fata Ma didina mba mi hulongôzï woi kur magombid’a,
ata yi máma andjafâ hi Jakob-ma mba mi le furîd’a,
Israel-lâ a mba le hur ma hapma.
Ps 14.
1 Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David.

2 L’insensé dit en son cœur: Il n’y a point de Dieu!
Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables;
Il n’en est aucun qui fasse le bien.
3 Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme,
Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent,
Qui cherche Dieu.
4 Tous sont égarés, tous sont pervertis;
Il n’en est aucun qui fasse le bien,
Pas même un seul.
5 Ceux qui commettent l’iniquité ont-ils perdu le sens?
Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture;
Ils n’invoquent point Dieu.
6 Alors ils trembleront d’épouvante,
Sans qu’il y ait sujet d’épouvante;
Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi;
Tu les confondras, car Dieu les a rejetés.
7 Oh! Qui fera partir de Sion la délivrance d’Israël?
Quand Dieu ramènera les captifs de son peuple,
Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.