Ni kur Siyon ba, Alona mi kus ayîna
1 Ni sawal la gile d’a Asaf mi hlat kadingâ mi hat mi ma ngolâ hi suma hle sawalina.

2 Alo mamina mi tak tam mbei navo Juda,
simiyêm ni ma kal papana aduk Israel-lâ.
3 Zlub’u mamba navo Salem,
yam ma kaka ni kur Siyon mi.
4 Ni kua ba, mi kus ahle suma dur ayîna woyo,
nala, yeûd’a, mbareid’a ki mbigeu d’a fiyaka mi.
Tchol ndjö
5 Alo mamina, wile manga ki subur manga
a kal ahuniyô suma a nga adjeu dedeina.
6 Suma dur ayî suma ad’engâ, a hurumuziya wa,
azi pet a bur wa sen ma ki irazi fafatna.
Suma dur ayî ndazina,
ad’engêzi d’a dur ayîna nga d’uo d’a.
7 Ata yima ang Alona hi Jakob-ma ang ngobozina,
suma djang akulumeina a puk kä kakulumei mazina.

8 Angî Ma kal teglesâ!
Ata yima hurung zalâ, ni nge ba, mi ndak á tchol avorong nge?
9-10 Ei akulo, ang de zlad’a yam sariya mang nga kad’a; suma a huma.
Ata yima ang tchol akulo á ka sariya d’a d’ingêra
á sut suma pet suma luluma suma yam andagad’ina,
suma yam andagad’ina a le mandarâ, a seng silil mi.
Tchol ndjö
11 Gagazi, ayîna hi sumina mba mi suburungû;
suma a prut tei abo ayî mangîna
a mba le furîd’a ki sed’engû.

12 Agi hlagi vunagi mi Ma didina Alo magina,
agi ndagam vunam mi;
agi suma nguyuma pet,
agi mbagi ki he d’a hawad’a mAlo ma suma lum mandarama.
13 Mam mba mi hulong yam amuleina kä,
mam mi ma amulei suma nglo suma yam andagad’ina,
a lum mandarama.
2 R 19:19-37. (Ps 75; 46.)
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique.

2 Dieu est connu en Juda,
Son nom est grand en Israël.
3 Sa tente est à Salem,
Et sa demeure à Sion.
4 C’est là qu’il a brisé les flèches,
Le bouclier, l’épée et les armes de guerre. — Pause.
5 Tu es plus majestueux, plus puissant
Que les montagnes des ravisseurs.
6 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage,
Ils se sont endormis de leur dernier sommeil;
Ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
7 A ta menace, Dieu de Jacob!
Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
8 Tu es redoutable, ô toi!
Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
9 Du haut des cieux tu as proclamé la sentence;
La terre effrayée s’est tenue tranquille,
10 Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice,
Pour sauver tous les malheureux de la terre. — Pause.
11 L’homme te célèbre même dans sa fureur,
Quand tu te revêts de tout ton courroux.
12 Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les!
Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
13 Il abat l’orgueil des princes,
Il est redoutable aux rois de la terre.