Filistê-na a tchi Saul ata yima dur ayîna
1 Ata yi máma suma Filistê-na a dur ayîna ki Israel-lâ. Israel-lâ a ring avoroziya; suma a fe dakina a puk kä, a bo yam ahina d’a Gilbowa-d’a. 2 Suma Filistê-na a hep Saul ki groma, a tchi Jonatan, Abinadap ki Malkisua Saul groma. 3 Zozok ayîna mi tok yam Saul, suma yeûd’a a nga sisiwim yeûd’a, mi nga mi zlak abozi djidjik. 4 Ata yi máma Saul mi de mi sama zim ahle mam suma sïnina ala: Ang pat mbigeu mang nga fiyaka, ang tchogonu; ar suma bei ngat bayâ ndazina a mba tchan tchi ba a lazan ndi.
Wani sama zim ahle mam suma sïnina mi min ndi, kayam nga mi le mandarâ ngola. Ata yi máma Saul mi pat mbigeu mam mba fiyaka, mi ge tam avunad’u. 5 Kid’a sama zim ahle mam suma sïnina mi wum mi mit dad’a, mi ge tam avun mbigeu mam mba fiyaka, mi mit ki sed’em mi.
6 Ni kur bur ma tu máma ba, Saul azi ki grom suma hindina ki sama mi zim ahle mam suma sïnina ki azigar mama pet a bo kua.
7 Kid’a Israel suma a nga kaka abo hora abo hî na ki suma a nga kaka avun alum ma Jurdê-na woi abo hî na a we d’ala Israel-lâ a ring wa, Saul azi ki groma a tchazi wa mi d’a, a ar aziyazi a ringâ; suma Filistê-na a mba a kak kua.
8 Tcha ndjivinda suma Filistê-na a mba á yo ahlena hi suma a tchazina, a fe mad’a Saul azi ki grom suma hindina yam ahina d’a Gilbowa-d’a. 9 A ngat Saul yamu, a yo ahle mam suma sïna. Bugola, azi i de zla ndata woi kur ambas sa Filistê-d’a pet, kur gongîyo mazi suma fileina, aduk suma mi. 10 Azi tchuk ahle suma sïna hi Saul-lâ kur gonga halo d’a a yat ala Astarte-d’a, azi b’alam mad’am akulo ata gulumun ma Bet-San-na.
11 Ata yima suma a nga kaka avo Jabes sa Galät-tina a hum ahle suma Filistê-na a lazi ki Saul-lîna, 12 andjof suma gangrangâ pet a tchola, a tit andjege gagak a mbaza Bet-San, a yoï mad’a Saul azi ki groma ata gulumuna. Bugola, a hulongî Jabes, a ngalazi woyo. 13 A yozï asogozi a tozom ad’u atchin nda avo Jabes-sa, a d’el tazi bei te tena burâ kid’iziya.
Les Israélites vaincus par les Philistins. — Saül et trois de ses fils tués dans la bataille
V. 1-7: cf. (1 Ch 10:1-7, 13, 14. 2 S 1.) Am 2:14, 15. (Pr 14:32. 1 Co 15:56.)
1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d’Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa. 2 Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkischua, fils de Saül. 3 L’effort du combat porta sur Saül; les archers l’atteignirent, et le blessèrent grièvement. 4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et m’en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent me percer et me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus. 5 Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut avec lui. 6 Ainsi périrent en même temps, dans cette journée, Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses gens. 7 Ceux d’Israël qui étaient de ce côté de la vallée et de ce côté du Jourdain, ayant vu que les hommes d’Israël s’enfuyaient et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s’y établir.
V. 8-13: cf. 1 Ch 10:8-12. (1 S 11:1-11. 2 S 2:4-7.) Ro 13:7, 8.
8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses trois fils tombés sur la montagne de Guilboa. 9 Ils coupèrent la tête de Saül, et enlevèrent ses armes. Puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des Philistins dans les maisons de leurs idoles et parmi le peuple. 10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison des Astartés, et ils attachèrent son cadavre sur les murs de Beth-Schan. 11 Lorsque les habitants de Jabès en Galaad apprirent comment les Philistins avaient traité Saül, 12 tous les vaillants hommes se levèrent, et, après avoir marché toute la nuit, ils arrachèrent des murs de Beth-Schan le cadavre de Saül et ceux de ses fils. Puis ils revinrent à Jabès, où ils les brûlèrent; 13 ils prirent leurs os, et les enterrèrent sous le tamaris à Jabès. Et ils jeûnèrent sept jours.