Elihu mi de kua ala: Job mi nga ki zla d’a irat ti
1 Elihu mi de mi Job ala:
2-3 Ata yima ang nga dala: An fe ni me,
d’oze an fe ni djiviya me
ata yima an ar tchod’a bei led’a ge na,
ang djib’er ala zla manga ni zla d’a irata,
d’oze ang mbut ni sama d’ingêrâ avok Alona zu?
4 Ni an ba, nga ni hulongông zla d’a ded’a,
mi ang zlapa ki buniyôngâ mi.
5 Ang gol akulod’a, ang wad’u,
ang gol d’ugula ti sä ni kang akulo dei mi.
6 Le ang le tchod’a ni,
ni tcho me ba, ang mba lat ata Alona ge?
Le ang nga i avogovok kur tcho d’a led’a ni,
ang mba lumî me mi ge?
7 Le angî ma d’ingêrâ ni, ang mba humî me ge?
Mba mi fe ni me abong mi ge?
8 Asa’at manga ti b’la’î sama d’igi ang na na,
d’ingêr manga ti le ni sana goroma tam djivid’a hol.
*
9 Suma a nga tchi abo djop vun ma
suma nga djobozizi ngolâ heîna,
a nga yi sama ndjunda abo murud’um
mba suma ablaud’a a nga lazizid’a.
10 Wani sa tu pî mi de nga ala:
Alo ma mi lan ma nga mi mba ki sawal la furîd’a andjegena
mi ni lara ge d’i.
11 Mam ma nga mi had’ei kal amburei suma yam andagad’ina
ma nga mi hei ned’a kal aluwei suma akulona mi na,
mi nga ni lara ge d’i.
12 Suma a nga tchi ngola,
wani Alona nga mi hulongôzi humba
abo yam mba ad’enga hi suma asa’atnid’a d’i.
13 A er ad’uzi ni hawana, wani Alona nga mi hum mbi.
Ma ad’engêm kal petna va ndolom nga tu d’i.
*
14 D’igi ang nga de ki vunang ala ang wum nga d’uo na,
wani zla manga ni woi abu pid’ak iramu. Ang djubumu!
15 Wani ayî mama mi mba nga d’uo tua,
nga ni d’ala mi we nga ni tcho mazid’a d’uo d’a d’i.
16 Ni kayam ndata ba, Job nga mi mal vunam mi de zla d’a hawa yayaka,
nga mi zul zla d’a bei wat ad’ut ba d’a ni na mi.
V. 1-16: cf. (Job 22:2-4, 12; 34:12-19.) (Mi 7:7-10. És 8:17.)
1 Élihu reprit et dit:
2 Imagines-tu avoir raison,
Penses-tu te justifier devant Dieu,
3 Quand tu dis: Que me sert-il,
Que me revient-il de ne pas pécher?
4 C’est à toi que je vais répondre,
Et à tes amis en même temps.
5 Considère les cieux, et regarde!
Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu?
Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu?
Que reçoit-il de ta main?
8 Ta méchanceté ne peut nuire qu’à ton semblable,
Ta justice n’est utile qu’au fils de l’homme.
9 On crie contre la multitude des oppresseurs,
On se plaint de la violence d’un grand nombre;
10 Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur,
Qui inspire des chants d’allégresse pendant la nuit,
11 Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre,
Et nous donne l’intelligence plus qu’aux oiseaux du ciel?
12 On a beau crier alors, Dieu ne répond pas,
A cause de l’orgueil des méchants.
13 C’est en vain que l’on crie, Dieu n’écoute pas,
Le Tout-Puissant n’y a point égard.
14 Bien que tu dises que tu ne le vois pas,
Ta cause est devant lui: attends-le!
15 Mais, parce que sa colère ne sévit point encore,
Ce n’est pas à dire qu’il ait peu souci du crime.
16 Ainsi Job ouvre vainement la bouche,
Il multiplie les paroles sans intelligence.