Ma didina nga mi ndjun suma burâ ki burâ
1 Sana nga mi nga hurum á le va,
wani ni Ma didina ba, mi ndak vun zla ndata.
2 Sama lara pî mi djib’er ala tit mamba pet ni djivid’a iramu,
wani Ma didina ni ma we hur sumina.
3 Ang he sun mang nga led’a abo Ma didina.
Hina wani, ang mba ndak vun nga hur mangâ.
4 Ma didina mi lahlena pet ni nga d’a yam va mbeî;
sama asa’atna pî, mi lumî yam bur ma ndaka.
5 Suma subur tazina pet ni vama ndjendjed’a ir Ma didina;
gagazi, ei wei woi tetet ala mam mba mi ngoboziya.
6 Ni yam djivid’a ki gagazid’a ba, a has tchod’a woyo,
ni yam led’a le mandara Ma didinid’a ba, sana mi wal lei ki tchod’a.
7 Le Ma didina hurum ve tita hi sanid’a ni,
mam suma djangûna pî, mba mi zlabam darigïd’a ki sed’eziya.
8 Hotei ang fakid’eid’a ki d’ingêra
kal la ang fe ngola ki mbut irid’a.

9 Sana nga mi nga hurum yam tit mamba,
wani ni Ma didina ba, nga mi tagam yima tita.
Zla d’a a dat yam amuleinid’a
10 Zla d’a amulâ mi data ti tcholï nata Alona,
ata yima nga mi ka sariyad’ina, mbeî mi de zla d’a irata.
11 Ma didina mi min ala kilona ki taza ma a nga ahlena kama a ka’î memet,
mi min ala anek ka kur sakid’a ti ka’î ata lovod’ot mi.
12 Sun nda asa’ata ni vama ndjendjed’a yam amuleina.
Ni yam d’ingêra ba, zlam mba amula nga d’i sira ad’enga.
13 Zla d’a ti ndavun suma d’ingêrîd’a nga d’i lamuleina tazi djivid’a,
a min ni sama mi de zla d’a iratina.
14 Ayîna hamulîna mi ni d’igi sama sunda hi matnina na,
wani sama ned’a mi ndak á b’lengêm hurumu.
15 Ata yima amulâ nga mi san ki furîd’ina narid’a,
djivi mamba ni d’igi alo ma hod’ogeid’a na.
Darigïd’a hi suma ki tit mazid’a
16 Hotei ang fe ned’a kal la ang fe lorid’a,
hotei ang fe wad’ud’a kal la ang fe beged’id’a.
17 Suma d’ingêrâ a nga wal tazi woi ki tchod’a kur tit mazid’a,
sama mi ngom tam kur tit mamba ped’etna mi nga mi ngomî ari mamba.
18 Yam mba ad’enga ti mba navok b’laka,
subur tad’a ti mba navok puka mi.
19 Hotei ang ge yang kä zlapa ki suma lulumana,
kal la ang b’rau ahle suma hurumba ki suma a subur tazinid’a.
20 Sama nga mi wal ir zlad’a woina mi fe djivid’a,
sama mi tin hurum yam Ma didinina mi le furîd’a.
21 Sama ned’a a nga yum ala sama wad’ud’a,
zla d’a djivi d’a nga d’i ndavun sanid’a nga d’i i ki wed’a avogovogo.
22 Ned’a ni sidei arid’a hi suma a nga ki sed’etna,
ngopa hi suma lilid’id’a ni lilid’a mi.
23 Sama ned’a nga mi djib’er djib’er tua ba, mi de zlad’a,
zla d’a ndavunamba nga d’i im avogovok mi.

24 Zla d’a de d’a djivid’a ti ni d’igi mbul ayuma na,
ti adjib’eta yam sana, ti ni kumana yam hliu tad’a mi.
25 Ata yima dingâ sana nga mi djib’er ala tit mamba ni djivid’a.
Wani dabid’a ti imî kur matna.
26 Mei d’a ti tchi sama le sundid’a nga d’i tinim á le sunda,
kayam ni vunam ba, nga mi zud’um á led’a.
27 Sama hawa ya’â mi min mba ni ki ndaka;
zla d’a avunamba ti ni d’igi aku d’a ti ngal yinid’a na.
28 Sama bateina nga mi mba ki huneîd’a aduk suma,
sama gigined’a mi but ni sana woi ki banama.
29 Sama murud’umba mi mbut ir ndrama,
mi tinim kur lovot ta tchod’a.
30 Sama mi duk iram mbeina mi djib’erî djib’er ra tchod’a,
sama nga mi tchurot vunam mbeina mi le wa tchod’a da’.
31 Abusa navaval la subura,
ni kur tit ta d’ingêra ba, sana mi fad’u.
32 Sama nga mi le lilinga á mbut ayînina, mi kal grang ma dur ayîna,
sama mi te yam hliu tama, mi kal sama mi hlazì ma ngolâ ki durîna.
33 Suma a nga le togina á we vama nga mi mbana,
wani ni Ma didina ba, mi ndak vun zla ndata.
1 Les projets que forme le cœur dépendent de l’homme,
Mais la réponse que donne la bouche vient de l’Éternel.
2 Toutes les voies de l’homme sont pures à ses yeux;
Mais celui qui pèse les esprits, c’est l’Éternel.
3 Recommande à l’Éternel tes œuvres,
Et tes projets réussiront.
4 L’Éternel a tout fait pour un but,
Même le méchant pour le jour du malheur.
5 Tout cœur hautain est en abomination à l’Éternel;
Certes, il ne restera pas impuni.
6 Par la bonté et la fidélité on expie l’iniquité,
Et par la crainte de l’Éternel on se détourne du mal.
7 Quand l’Éternel approuve les voies d’un homme,
Il dispose favorablement à son égard même ses ennemis.
8 Mieux vaut peu, avec la justice,
Que de grands revenus, avec l’injustice.
9 Le cœur de l’homme médite sa voie,
Mais c’est l’Éternel qui dirige ses pas.
10 Des oracles sont sur les lèvres du roi:
Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge.
11 Le poids et la balance justes sont à l’Éternel;
Tous les poids du sac sont son ouvrage.
12 Les rois ont horreur de faire le mal,
Car c’est par la justice que le trône s’affermit.
13 Les lèvres justes gagnent la faveur des rois,
Et ils aiment celui qui parle avec droiture.
14 La fureur du roi est un messager de mort,
Et un homme sage doit l’apaiser.
15 La sérénité du visage du roi donne la vie,
Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
16 Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l’or!
Combien acquérir l’intelligence est préférable à l’argent!
17 Le chemin des hommes droits, c’est d’éviter le mal;
Celui qui garde son âme veille sur sa voie.
18 L’arrogance précède la ruine,
Et l’orgueil précède la chute.
19 Mieux vaut être humble avec les humbles
Que de partager le butin avec les orgueilleux.
20 Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur,
Et celui qui se confie en l’Éternel est heureux.
21 Celui qui est sage de cœur est appelé intelligent,
Et la douceur des lèvres augmente le savoir.
22 La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède;
Et le châtiment des insensés, c’est leur folie.
23 Celui qui est sage de cœur manifeste la sagesse par sa bouche,
Et l’accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
24 Les paroles agréables sont un rayon de miel,
Douces pour l’âme et salutaires pour le corps.
25 Telle voie paraît droite à un homme,
Mais son issue, c’est la voie de la mort.
26 Celui qui travaille, travaille pour lui,
Car sa bouche l’y excite.
27 L’homme pervers prépare le malheur,
Et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.
28 L’homme pervers excite des querelles,
Et le rapporteur divise les amis.
29 L’homme violent séduit son prochain,
Et le fait marcher dans une voie qui n’est pas bonne.
30 Celui qui ferme les yeux pour se livrer à des pensées perverses,
Celui qui se mord les lèvres, a déjà consommé le mal.
31 Les cheveux blancs sont une couronne d’honneur;
C’est dans le chemin de la justice qu’on la trouve.
32 Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu’un héros,
Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.
33 On jette le sort dans le pan de la robe,
Mais toute décision vient de l’Éternel.