Dawuud annasar fi jiiraanah
1 Wa baʼad da, Dawuud haarab al-Filistiyiin wa annasar fooghum. Wa galaʼ minhum hillit Gaat wa l-hillaal al-taabʼiin leeha. 2 Wa hu annasar fi naas Muwaab. Wa baʼad da, naas balad Muwaab gaʼado tihit hukum Dawuud wa yikaffu miiri. 3 Wa Dawuud annasar fi Hadadʼaazar malik Suuba al-fi Hamaat. Wa da, fi l-wakit al-Hadadʼaazar dawwar yiwassiʼ hukmah lahaddi mantagat bahar al-Furaat. 4 Wa Dawuud galaʼ min Hadadʼaazar 1 000 arabaat harib wa karab 7 000 masaajiin min siyaad al-kheel wa 20 000 askar maachiin be rijleehum. Wa hu gattaʼ araagiib hana l-kheel al-yukurru al-arabaat wa khalla minhum illa 100 kheel.
5 Wa naas balad Araam al-min Dimachkh jo fazaʼ le Hadadʼaazar malik Suuba. Wa laakin Dawuud katal min naas Araam 22 000 raajil. 6 Wa Dawuud khatta muhaafiziin fi l-Araamiyiin al-gaaʼidiin tihit hukum madiinat Dimachkh. Wa l-Araamiyiin gaʼado tihit hukum Dawuud wa gaaʼidiin yikaffu miiri. Wa Allah anta al-nasur le Dawuud fi ayyi bakaan al-yamchi foogah.
7 Wa Dawuud galaʼ darag hana dahab min hurraas Hadadʼaazar wa waddaahum Uruchaliim. 8 Wa min Tibha wa Kuun hillaal Hadadʼaazar, Dawuud galaʼ nahaas katiir. Wa baʼadeen, wileedah Suleymaan sanaʼ be l-nahaas da hoot kabiir wa amad wa muʼiddaat hana beet Allah.
9 Wa Tuuʼi malik balad Hamaat simiʼ kadar Dawuud annasar fi kulla askar Hadadʼaazar malik Suuba. 10 Khalaas rassal wileedah Haduraam le yisallimah wa yachkurah achaan Dawuud haarab Hadadʼaazar wa annasar foogah. Wa gubbaal da, Tuuʼi wa Hadadʼaazar humman udwaan. Wa Haduraam wileed Tuuʼi jaab le Dawuud muʼiddaat katiiriin hana dahab wa fudda wa nahaas. 11 Wa l-muʼiddaat al-jaabaahum leyah dool, Dawuud khassasaahum le Allah. Wa da misil awwal kula, hu khassas le Allah al-fudda wa l-dahab al-chaalaahum min al-umam, min al-Adoomiyiin wa l-Muwaabiyiin wa Bani Ammuun wa l-Filistiyiin wa l-Amaalikh.
12 Wa Abichaay wileedha le Saruuya annasar fi l-Adoomiyiin wa katal minhum 18 000 raajil fi waadi al-Mileh. 13 Wa Dawuud khatta muhaafiziin fi balad Adoom wa kulla l-Adoomiyiin gaʼado tihit hukmah. Wa Allah yanti al-nasur le Dawuud fi ayyi bakaan al-yamchi foogah.
Asaame masaaʼiil Dawuud
14 Wa Dawuud malak fi kulla balad Israaʼiil. Wa hakam fi kulla chaʼabah be l-hagg wa l-adaala. 15 Wa Yuwaab wileedha le Saruuya, hu khaayid al-deech wa Yahuuchafat wileed Akhiluud, hu kaatib al-yizakkir al-malik. 16 Wa Saduukh wileed Akhituub wa Abiimalik wileed Abiyaatar, humman dool rujaal diin wa Chawcha, hu kaatib hana l-malik. 17 Wa Banaaya wileed Yahuuyadaʼ, hu masʼuul fi l-Kiritiyiin wa l-Filtiyiin wa humman dool hurraas al-malik. Wa awlaad Dawuud, humman mumassiliin al-malik.
Victoires de David sur les Philistins, les Moabites, les Syriens, les Édomites. Hauts fonctionnaires de David
V. 1-13: cf. 2 S 8:1-14. 1 S 18:14. (Ps 60; 108.) 2 Co 2:14.1 Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins Gath et les villes de son ressort. 2 Il battit les Moabites, et les Moabites furent assujettis à David et lui payèrent un tribut. 3 David battit Hadarézer, roi de Tsoba, vers Hamath, lorsqu’il alla établir sa domination sur le fleuve de l’Euphrate. 4 David lui prit mille chars, sept mille cavaliers, et vingt mille hommes de pied; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages. 5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d’Hadarézer, roi de Tsoba, et David battit vingt-deux mille Syriens. 6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L’Éternel protégeait David partout où il allait. 7 Et David prit les boucliers d’or qu’avaient les serviteurs d’Hadarézer, et les apporta à Jérusalem. 8 David prit encore une grande quantité d’airain à Thibchath et à Cun, villes d’Hadarézer. Salomon en fit la mer d’airain, les colonnes et les ustensiles d’airain. 9 Thohu, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l’armée d’Hadarézer, roi de Tsoba, 10 et il envoya Hadoram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et pour le féliciter d’avoir attaqué Hadarézer et de l’avoir battu. Car Thohu était en guerre avec Hadarézer. Il envoya aussi toutes sortes de vases d’or, d’argent et d’airain. 11 Le roi David les consacra à l’Éternel, avec l’argent et l’or qu’il avait pris sur toutes les nations, sur Édom, sur Moab, sur les fils d’Ammon, sur les Philistins et sur Amalek. 12 Abischaï, fils de Tseruja, battit dans la vallée du sel dix-huit mille Édomites. 13 Il mit des garnisons dans Édom, et tout Édom fut assujetti à David. L’Éternel protégeait David partout où il allait.
V. 14-17: cf. 2 S 8:15-18.14 David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple. 15 Joab, fils de Tseruja, commandait l’armée; Josaphat, fils d’Achilud, était archiviste; 16 Tsadok, fils d’Achithub, et Abimélec, fils d’Abiathar, étaient sacrificateurs; Schavscha était secrétaire; 17 Benaja, fils de Jehojada, était chef des Kéréthiens et des Péléthiens; et les fils de David étaient les premiers auprès du roi.