Zurriiye aakhara hana Yahuuza
1 Wa awlaad Yahuuza humman Faaris wa Hasruun wa Karmi wa Huur wa Chuubaal.2 Wa Chuubaal wilid Raayawa Raaya wilid Yahat.Wa Yahat wilid Akhumaay wa Laahad. Wa minhum humman dool bas marago khuchuum buyuut Bani Sarʼaat.3 Wa daahu awlaad abu Itaam humman Yazraʼiil wa Yichma wa Yidbaach wa akhuthum usumha Haslalfuuni.4 Wa Huur bikir Afraata bana hillit Beet Laham wa hu indah awlaad itneen wa humman Fanuwiil al-bana hillit Gaduur wa Izaar al-bana hillit Huucha.5 Wa Achhuur abu Takhuuʼa akhad awiin tineen, al-waahide usumha Heela wa l-aakhara usumha Naʼara.6 Wa Naʼara jaabat leyah arbaʼa awlaad wa humman Akhuzzaam wa Hiifar wa Tiimni wa Akhchataari.7 Wa awlaad Heela humman Sarat wa Suuhar wa Atnaan.8 Wa Guus wilid Anuub wa Hasubiiba wa khuchuum buyuut Akharhiil wileed Haruum.
9 Wa fi naadum usmah Yaʼbiis wa hu bigi naadum muhtaram ziyaada min akhwaanah. Wa ammah sammatah Yaʼbiis achaan hi wildatah fi taʼab. 10 Yaʼbiis saʼal Allah wa gaal : «Ya Allah Ilaah Bani Israaʼiil, baarikni wa wassiʼ ardi wa ahfadni wa tarrif minni al-charr wa l-taʼab.» Wa Allah antaah le Yaʼbiis kulla cheyy al-hu saʼalah.
11 Wa Kaluub akhu Chuuha wilid Mahiirwa Mahiir wilid Achtuun.12 Wa Achtuun wilid Beet Raafa wa Faasih wa Tahinna.Wa Tahinna da, hu bas al-bana hillit Nahaach. Wa l-naas dool sakano fi hillit Riika.
13 Wa awlaad Khinaaz humman Utniyiil wa Saraaya.Wa Utniyiil wilid Hataat.14 Wa Maʼuunutaay wilid Ufra.Wa Saraaya wilid Yuwaab jidduhum le naas al-saakniin Gi Harachiim (maʼanaatah waadi Haddaad).
15 Kaalib wileed Yafuuna wilid awlaad wa humman Iiru wa Iila wa Naʼam.Wa Iila wilid Khinaaz.16 Wa awlaad Yahalaaliil humman Ziif wa Ziifa wa Tiirya wa Asariil.17-18 Wa awlaad Azra humman Yatar wa Marad wa Ifir wa Yaluun.Wa Marad akhad Bitya bineeyit Firʼoon malik balad Masir wa hi wildat wa jaabat leyah iyaal wa humman Mariyam wa Chammaay wa Yichbakh. Wa Yichbakh da hu al-bana hillit Achtamuuʼa.Wa marit Marad al-min Yahuuza jaabat leyah Yaarad hu al-bana hillit Gaduur wa Haabar hu al-bana hillit Suuku wa Yakhutiyiil hu al-bana hillit Zanuuh.19 Wa Huudiiya akhad akhut Naham wa zurriiyithum humman Bani Garmi al-saakniin hillit Khaʼiila wa l-Maʼaakiyiin al-saakniin hillit Achtamuuʼa.20 Wa awlaad Chiimuun humman Amnuun wa Rinna wa Banhanaan wa Tiiluun.Wa awlaad Yichʼi humman Zuheet wa Banzuheet.21 Wa zurriiyit Chiila wileed Yahuuza humman Iir al-bana hillit Liika wa Laʼda al-bana hillit Mariicha wa l-gabaayil al-yasnaʼo al-gumaach hana kattaan fi hillit Beet Achbiiʼa. 22 Wa Chiila hu jiddah le Yukhiim wa jidd sukkaan hillit Kuziiba wa jidd Yuwaach wa Saraaf wa humman akhado leehum awiin min Muwaab hatta gabbalo sakano fi Laham wa kulla l-cheyy da bigi zamaan. 23 Wa humman haddaad wa saakniin fi hillit Nataaʼim wa Gadiira jamb al-malik wa yakhdumu leyah.
Zurriiyit Chimʼuun
24 Wa awlaad Chimʼuun humman Namuwiil wa Yaamiin wa Yariib wa Zaarah wa Chaawuul.25 Wa Chaawuul wilid Challuumwa Challuum wilid Mibsaamwa Mibsaam wilid Michmaʼ.26 Wa Michmaʼ wilid Hammuwiilwa Hammuwiil wilid Zakkuurwa Zakkuur wilid Chimʼi.27 Wa Chimʼi wilid 16 wulaad wa 6 banaat laakin akhwaanah al-aakhariin ma induhum iyaal katiiriin. Wa fi chaan da, gabiilat Chimʼuun ma zaadat katiir misil gabiilat Yahuuza. 28 Wa humman sakano fi Biir Sabʼa wa Mulaada wa Hasar Chuuʼal 29 wa Bilha wa Asam wa Tuulad 30 wa Batuwiil wa Hurma wa Sikhlaag 31 wa Beet Markabuut wa Hasar Suusiim wa Beet Biri wa Chaʼaraayim. Wa dool hillaalhum al-sakano fiihum lahaddi hukum al-malik Dawuud. 32 Wa humman sakano fi khamsa hillaal aakhariin wa humman Itaam wa Een wa Rimmuun wa Tuukan wa Achan 33 wa kulla hillaal al-muhawwigiin al-mudun dool lahaddi hillit Baʼal. Wa da bas bakaan maskanhum wa sajjalo asaameehum.
34-38 Wa daahu asaame chuyuukh khuchuum buyuut gabiilat Chimʼuun. Wa humman Machuubaab wa Yamliik wa Yuucha wileed Amasya wa Yuwiil wa Yaahu wileed Yuchibya wileed Saraaya wileed Asiyiil wa Aliyuʼnaay wa Yaʼkhuuba wa Yuchuhaaya wa Asaaya wa Adiyiil wa Yasimiil wa Banaaya wa Ziiza wileed Chifʼi wileed Alluun wileed Yadaaya wileed Chimri wileed Chamaʼya. Wa aayilaathum bigo kubaar marra waahid. 39 Wa humman macho ale madkhal hillit Gaduur lahaddi sabaah le l-waadi achaan yalgo bakaan marʼa le khanamhum. 40 Wa humman ligo bakaan marʼa sameh wa balad wasiiʼe wa haadiye wa indaha raaha. Wa l-naas al-sakano zamaan fi l-bakaan da, humman min zurriiyit Haam. 41 Wa laakin al-naas dool jo fi l-bakaan da fi wakit Hizkhiiya malik balad Yahuuza. Wa dammaro kulla khiyam wa masaakin hana zurriiyit Haam wa dammaro kulla l-chaʼab wa bigo ma fiihum lahaddi l-yoom. Wa baʼad da, humman sakano fi badalhum achaan fi l-bakaan da fiyah marʼa le khanamhum.
42 Wa waahidiin min zurriiyit Chimʼuun macho fi jibaal Saʼiir. Wa adadhum 500 raajil wa fi raashum Falatya wa Naʼarya wa Rafaaya wa Uzziyiil kulluhum awlaad Yichʼi. 43 Wa humman katalo kulla l-Amaalikh al-faddalo. Wa sakano fi l-bakaan da lahaddi l-yoom.
Descendants de Juda et de Siméon
V. 1-23: cf. No 26:19-22. (Jos 14:6-15; 15:13-19.) Hé 10:32.1 Fils de Juda: Pérets, Hetsron, Carmi, Hur et Schobal. 2 Reaja, fils de Schobal, engendra Jachath; Jachath engendra Achumaï et Lahad. Ce sont les familles des Tsoreathiens. 3 Voici les descendants du père d’Étham: Jizreel, Jischma et Jidbasch; le nom de leur sœur était Hatselelponi. 4 Penuel était père de Guedor, et Ézer père de Huscha. Ce sont là les fils de Hur, premier-né d’Éphrata, père de Bethléhem. 5 Aschchur, père de Tekoa, eut deux femmes, Hélea et Naara. 6 Naara lui enfanta Achuzzam, Hépher, Thémeni et Achaschthari: ce sont là les fils de Naara. 7 Fils de Hélea: Tséreth, Tsochar et Éthnan. 8 Kots engendra Anub et Hatsobéba, et les familles d’Acharchel, fils d’Harum. 9 Jaebets était plus considéré que ses frères; sa mère lui donna le nom de Jaebets, en disant: C’est parce que je l’ai enfanté avec douleur. 10 Jaebets invoqua le Dieu d’Israël, en disant: Si tu me bénis et que tu étendes mes limites, si ta main est avec moi, et si tu me préserves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance!… Et Dieu accorda ce qu’il avait demandé. 11 Kelub, frère de Schucha, engendra Mechir, qui fut père d’Eschthon. 12 Eschthon engendra la maison de Rapha, Paséach, et Thechinna, père de la ville de Nachasch. Ce sont là les hommes de Réca. 13 Fils de Kenaz: Othniel et Seraja. Fils d’Othniel: Hathath. 14 Meonothaï engendra Ophra. Seraja engendra Joab, père de la vallée des ouvriers; car ils étaient ouvriers. 15 Fils de Caleb, fils de Jephunné: Iru, Éla et Naam, et les fils d’Éla, et Kenaz. 16 Fils de Jehalléleel: Ziph, Zipha, Thirja et Asareel. 17 Fils d’Esdras: Jéther, Méred, Épher et Jalon. La femme de Méred enfanta Miriam, Schammaï, et Jischbach, père d’Eschthemoa. 18 Sa femme, la Juive, enfanta Jéred, père de Guedor, Héber, père de Soco, et Jekuthiel, père de Zanoach. Ceux-là sont les fils de Bithja, fille de Pharaon, que Méred prit pour femme. 19 Fils de la femme d’Hodija, sœur de Nacham: le père de Kehila, le Garmien, et Eschthemoa, le Maacathien. 20 Fils de Simon: Amnon, Rinna, Ben-Hanan et Thilon. Fils de Jischeï: Zocheth et Ben-Zocheth. 21 Fils de Schéla, fils de Juda: Er, père de Léca, Laeda, père de Maréscha, et les familles de la maison où l’on travaille le byssus, de la maison d’Aschbéa, 22 et Jokim, et les hommes de Cozéba, et Joas et Saraph, qui dominèrent sur Moab, et Jaschubi-Léchem. Ces choses sont anciennes. 23 C’étaient les potiers et les habitants des plantations et des parcs; ils demeuraient là près du roi et travaillaient pour lui.
V. 24-43: cf. No 26:12-14. Jos 19:1-9.24 Fils de Siméon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zérach, Saül. 25 Fils de Saül: Schallum. Mibsam, son fils; Mischma, son fils. 26 Fils de Mischma: Hammuel, son fils. Zaccur, son fils; Schimeï, son fils. 27 Schimeï eut seize fils et six filles. Ses frères n’eurent pas beaucoup de fils. Et toutes leurs familles ne se multiplièrent pas autant que les fils de Juda. 28 Ils habitaient à Beer-Schéba, à Molada, à Hatsar-Schual, 29 à Bilha, à Étsem, à Tholad, 30 à Bethuel, à Horma, à Tsiklag, 31 à Beth-Marcaboth, à Hatsar-Susim, à Beth-Bireï et à Schaaraïm. Ce furent là leurs villes jusqu’au règne de David, et leurs villages. 32 Ils avaient encore Étham, Aïn, Rimmon, Thoken et Aschan, cinq villes; 33 et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu’à Baal. Voilà leurs habitations et leur généalogie. 34 Meschobab; Jamlec; Joscha, fils d’Amatsia; 35 Joël; Jéhu, fils de Joschibia, fils de Seraja, fils d’Asiel; 36 Éljoénaï; Jaakoba; Jeschochaja; Asaja; Adiel; Jesimiel; Benaja; 37 Ziza, fils de Schipheï, fils d’Allon, fils de Jedaja, fils de Schimri, fils de Schemaeja. 38 Ceux-là, désignés par leurs noms, étaient princes dans leurs familles, et leurs maisons paternelles prirent un grand accroissement. 39 Ils allèrent du côté de Guedor jusqu’à l’orient de la vallée, afin de chercher des pâturages pour leurs troupeaux. 40 Ils trouvèrent de gras et bons pâturages, et un pays vaste, tranquille et paisible, car ceux qui l’habitaient auparavant descendaient de Cham. 41 Ces hommes, inscrits par leurs noms, arrivèrent du temps d’Ézéchias, roi de Juda; ils attaquèrent leurs tentes et les Maonites qui se trouvaient là, ils les dévouèrent par interdit jusqu’à ce jour, et ils s’établirent à leur place, car il y avait là des pâturages pour leurs troupeaux. 42 Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï. 43 Ils battirent le reste des réchappés d’Amalek, et ils s’établirent là jusqu’à ce jour.