Dawuud bana beetah wa akhad awiin
1 Wa Hiiraam malik balad Suur rassal naas le Dawuud wa waddo leyah hatab al-arz. Wa rassal bannaayiin wa najjaariin al-hatab le yabnu beet le l-malik Dawuud. 2 Wa be da, Dawuud irif kadar Allah sabbatah malik fi Bani Israaʼiil. Wa Allah rafaʼ darajat mulkah fi chaan chaʼabah Bani Israaʼiil.
3 Wa Dawuud akhad awiin aakharaat fi Uruchaliim wa hinna wildan leyah awlaad wa banaat. 4 Wa daahu asaame hana iyaal Dawuud al-wildoohum leyah fi Uruchaliim. Humman Chammuuʼ wa Chuubaab wa Naataan wa Suleymaan 5 wa Yibhaar wa Alichuuʼ wa Alfalat 6 wa Nuga wa Nafag wa Yafiiʼa 7 wa Alichamaʼ wa Baʼliyaadaʼ wa Alifaalat.
Dawuud annasar fi l-Filistiyiin
8 Wa wakit al-Filistiyiin simʼo kadar Dawuud masahooh wa darrajooh malik fi kulla Bani Israaʼiil, kulluhum gammo macho le yifattuchuuh. Wa laakin Dawuud simiʼ beehum wa macha le yiwajjihhum. 9 Wa l-Filistiyiin macho wa hajamo sukkaan fi waadi Rafaayiin.
10 Wa Dawuud saʼal al-Rabb wa gaal : «Namchi nihaarib al-Filistiyiin walla ? Inta tisallimhum fi iidi walla ?» Wa Allah radda le Dawuud wa gaal : «Amchi haaribhum wa ana nisallimhum fi iidak.»
11 Wa l-Filistiyiin macho hillit Baʼal Faraasiim wa Dawuud haarabaahum hinaak wa annasar fooghum. Wa gaal : «Be iidi ana, al-Rabb fatah al-derib wa darabt udwaani misil al-seel.» Wa be sabab da bas, al-bakaan da sammooh Baʼal Faraasiim (maʼanaatah al-Rabb al-darab). 12 Wa l-Filistiyiin khallo asnaamhum fi l-bakaan da wa Dawuud anta amur achaan yutuchchuuhum.
13 Wa battaan al-Filistiyiin macho wa hajamo sukkaan waadi Rafaayiin. 14 Wa battaan Dawuud saʼal al-Rabb. Wa l-Rabb gaal leyah : «Ma tamchi tahjimhum tawwaali laakin hawwig leehum be wara min jiihat al-chadar wa garrib leehum. 15 Wa wakit inta simiʼt haraka misil khatwaat al-rijil fi raas al-chadar, tawwaali amrug wa ahjimhum. Achaan al-Rabb macha giddaamak le yadrub askar al-Filistiyiin.»
16 Wa Dawuud sawwa kulla cheyy al-amarah beyah al-Rabb. Wa khalaas, humman haarabo askar al-Filistiyiin wa taradoohum min hillit Gibʼuun lahaddi hillit Gaazar. 17 Wa min al-yoom da, Dawuud usmah bigi taaliʼ fi kulla l-buldaan. Wa Allah sawwa kulla l-umam yakhaafo min Dawuud.
Victoires de David sur les Philistins
V. 1-7: cf. 2 S 5:11-16. 1 Ch 3:1-9. Ex 33:16.
1 Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui bâtir une maison. 2 David reconnut que l’Éternel l’affermissait comme roi d’Israël, et que son royaume était haut élevé, à cause de son peuple d’Israël. 3 David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles. 4 Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem: Schammua, Schobab, Nathan, Salomon, 5 Jibhar, Élischua, Elphéleth, 6 Noga, Népheg, Japhia, 7 Élischama, Beéliada et Éliphéleth.
V. 8-17: cf. 2 S 5:17-25.
8 Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, sortit au-devant d’eux. 9 Les Philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm. 10 David consulta Dieu, en disant: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu entre mes mains? Et l’Éternel lui dit: Monte, et je les livrerai entre tes mains. 11 Ils montèrent à Baal-Peratsim, où David les battit. Puis il dit: Dieu a dispersé mes ennemis par ma main, comme des eaux qui s’écoulent. C’est pourquoi l’on a donné à ce lieu le nom de Baal-Peratsim. 12 Ils laissèrent là leurs dieux, qui furent brûlés au feu d’après l’ordre de David. 13 Les Philistins se répandirent de nouveau dans la vallée. 14 David consulta encore Dieu. Et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas après eux; détourne-toi d’eux, et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers. 15 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mûriers, alors tu sortiras pour combattre, car c’est Dieu qui marche devant toi pour battre l’armée des Philistins. 16 David fit ce que Dieu lui avait ordonné, et l’armée des Philistins fut battue depuis Gabaon jusqu’à Guézer. 17 La renommée de David se répandit dans tous les pays, et l’Éternel le rendit redoutable à toutes les nations.