1 Wa khalaas, Abraam marag min Masir, hu wa martah wa kulla maalah wa macho le saharat Nagab. Wa Luut kula macha maʼaayah.
Abraam wa Luut anfarago
2 Wa Abraam khani ziyaada. Indah bahaayim katiiriin wa fudda wa dahab katiir. 3 Wa rahal min saharat Nagab lahaddi wisil al-bakaan al-awwal gaʼad foogah ambeen hillit Beet Iil wa hillit Aay. 4 Wa da bas al-bakaan al-awwal Abraam bana foogah madbah le Allah. Wa battaan saʼal be usum Allah.
5 Wa Luut al-maachi maʼa Abraam, hu kula indah khanam wa bagar wa naas katiiriin. 6 Wa l-bakaan bigi leehum dayyig le marʼaahum achaan maalhum katiir. Wa fi chaan da, ma gidro yagoodu sawa, 7 wa bigi khilaaf ambeen ruʼyaan Abraam wa ruʼyaan Luut. Wa fi l-wakit da, al-Firizziyiin wa l-Kanʼaaniyiin kula saakniin fi l-ard maʼaahum.
8 Wa Abraam gaal le Luut : «Ma mumkin yabga khilaaf beeni wa beenak walla been ruʼyaani wa ruʼyaanak achaan aniina akhwaan. 9 Daahu al-ard wasiiʼe giddaamak. Khalli ninfargu. Kan inta macheet wati, ana namchi munchaakh. Wa kan inta macheet munchaakh, ana namchi wati.»
10 Khalaas, Luut chaaf turaab hana bahar al-Urdun lahaddi Suukhar kulla akhdar wa ajabah. Wa l-ard di samha bilheen misil Jannat Allah wa misil turaab Masir. Wa da gabul Allah ma dammar mudun Saduum wa Amuura. 11 Wa khalaas, Luut gamma macha sabaah ale turaab bahar al-Urdun wa chaal al-turaab da le nafsah. Wa be misil da, Luut wa Abraam anfarago. 12 Wa Abraam sakan fi balad Kanʼaan wa Luut bana fariigah min hillaal al-mantaga lahaddi Saduum. 13 Wa naas Saduum humman fasliin ziyaada wa muznibiin giddaam Allah.
14 Wa baʼad Luut anfarag min Abraam, Allah gaal le Abraam : «Min bakaanak al-gaaʼid foogah, arfaʼ raasak wa chiif min al-sabaah le l-kharib wa min al-munchaakh le l-wati. Chiifah adiil ! 15 Kulla l-ard al-tichiifha di, ana nantiiha leek wa le zurriiytak ila l-abad. 16 Wa nisawwi zurriiytak katiire misil turaab al-ard, ma yagdaro yahsubuuhum. 17 Gumm amchi ! Wa ruukh al-ard di min tuulha le urdaha achaan ana nantiiha leek.»
18 Wa Abraam hawwal be fariigah wa sakan fi bakaan al-chadar al-kubaar hana Mamra, gariib le Hibruun. Wa hinaak kula bana madbah le Allah le yigaddim foogah dahaaya.
Abram de retour en Canaan. Séparation d’avec son neveu Lot
V. 1-13: cf. Ps 112:1-3. (Mt 5:9. Ja 3:17, 18.) Lu 12:15.
1 Abram remonta d’Égypte vers le midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui. 2 Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or. 3 Il dirigea ses marches du midi jusqu’à Béthel, jusqu’au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï, 4 au lieu où était l’autel qu’il avait fait précédemment. Et là, Abram invoqua le nom de l’Éternel. 5 Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des bœufs et des tentes. 6 Et la contrée était insuffisante pour qu’ils demeurassent ensemble, car leurs biens étaient si considérables qu’ils ne pouvaient demeurer ensemble. 7 Il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d’Abram et les bergers des troupeaux de Lot. Les Cananéens et les Phérésiens habitaient alors dans le pays. 8 Abram dit à Lot: Qu’il n’y ait point, je te prie, de dispute entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes frères. 9 Tout le pays n’est-il pas devant toi? Sépare-toi donc de moi: si tu vas à gauche, j’irai à droite; si tu vas à droite, j’irai à gauche. 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui était entièrement arrosée. Avant que l’Éternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, c’était, jusqu’à Tsoar, comme un jardin de l’Éternel, comme le pays d’Égypte. 11 Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et il s’avança vers l’orient. C’est ainsi qu’ils se séparèrent l’un de l’autre. 12 Abram habita dans le pays de Canaan; et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome. 13 Les gens de Sodome étaient méchants, et de grands pécheurs contre l’Éternel.
Promesses de l’Éternel
V. 14-18: cf. Ge 15:18-21Ge 17:1-8. Mt 5:3.
14 L’Éternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève les yeux, et, du lieu où tu es, regarde vers le nord et le midi, vers l’orient et l’occident; 15 car tout le pays que tu vois, je le donnerai à toi et à ta postérité pour toujours. 16 Je rendrai ta postérité comme la poussière de la terre, en sorte que, si quelqu’un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée. 17 Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai. 18 Abram leva ses tentes, et vint habiter parmi les chênes de Mamré, qui sont près d’Hébron. Et il bâtit là un autel à l’Éternel.