Majmuuʼaat rujaal al-diin
1 Wa gassamo zurriiyit Haaruun fi majmuuʼaat. Wa awlaad Haaruun humman Nadaab wa Abiihu wa Aliʼaazar wa Itamaar. 2 Wa Nadaab wa Abiihu maato gubbaal abuuhum wa ma jaabo awlaad. Wa fi chaan da, khidmit rujaal al-diin kallafo beeha Aliʼaazar wa Itamaar. 3 Wa be musaaʼadat Saduukh al-min zurriiyit Aliʼaazar wa Akhiimalik al-min zurriiyit Itamaar, Dawuud gassam zurriiyit Haaruun fi majmuuʼaat hasab khidmithum al-kallafoohum beeha.
4 Wa laakin zurriiyit Aliʼaazar indaha rujaal ziyaada min zurriiyit Itamaar. Wa achaan da bas, gassamo zurriiyit Aliʼaazar ale 16 majmuuʼa wa zurriiyit Itamaar ale 8 majmuuʼa. Wa ayyi majmuuʼa indaha kabiir aayilitha. 5 Wa l-gassimiin da bigi be amʼiyeedaat. Wa da, achaan kubaaraat hana l-bakaan al-mukhaddas wa kubaaraat al-Rabb binlagu fi zurriiyit Aliʼaazar wa zurriiyit Itamaar kula. 6 Wa Chamaʼya wileed Nataniil hu al-kaatib min al-Laawiyiin. Wa hu katab asaameehum giddaam al-malik wa giddaam al-kubaaraat wa giddaam Saduukh raajil al-diin wa giddaam Akhiimalik wileed Abiyaatar wa giddaam kubaaraat aayilaat rujaal al-diin wa l-Laawiyiin. Wa kan le gabiilat Aliʼaazar, yisawwu amʼiyeedaat marrateen wa baʼad da, le gabiilat Itamaar, yisawwuuha marra waahide bas.
7 Wa daahu asaame kubaaraat al-majmuuʼaat al-azaloohum be amʼiyeedaat.
Wa l-amʼiyeedaat al-awwal wagaʼat le Yuyaaribwa l-taani le Yadaʼya8 wa l-taalit le Hariimwa l-raabiʼ le Saʼuriim9 wa l-khaamis le Malkiiyawa l-saadis le Miyaamiin10 wa l-saabiʼ le Hagguuswa l-taamin le Abiiya11 wa l-taasiʼ le Yachuuʼwa l-aachir le Chakanya12 wa l-ihdaachar le Alyaachibwa l-atnaachar le Yakhiim13 wa l-talaataachar le Huffawa l-arbaʼtaachar le Yachbaab14 wa l-khamistaachar le Bilgawa l-sittaachar le Immiir15 wa l-sabaʼtaachar le Hiziirwa l-tamaantaachar le Hafisiis16 wa l-tisaʼtaachar le Fatahyawa l-ichriin le Hizgiyaal17 wa l-waahid wa ichriin le Yaakiinwa l-itneen wa ichriin le Gaamuul18 wa l-talaata wa ichriin le Dalaayawa l-arbaʼa wa ichriin le Maʼazya.
19 Wa be misil da, al-majmuuʼaat dool kallafoohum be khidmithum fi beet Allah. Wa da, hasab al-churuut al-antaahum leehum jidduhum Haaruun misil Allah Ilaah Bani Israaʼiil amarah beyah.
Al-Laawiyiin al-faddalo
20 Wa daahu kubaaraat min zurriiyit al-Laawiyiin al-faddalo.
Min awlaad Amraam, Chubayiilwa min awlaad Chubayiil, Yahadya.21 Wa min zurriiyit Rahabya, Yichiiya hu al-kabiir fi aayiltah.22 Wa min zurriiyit Yishaar, Chalumuutwa min awlaad Chalumuut, Yahat.23 Wa awlaad Hibruun, humman Yariiya al-awwal wa Amarya al-taani wa Yahaziyiil al-taalit wa Yakhmaʼaam al-raabiʼ.24 Wa wileed Uzziyiil hu Miika wa min awlaad Miika, Chamiir.25 Wa akhu Miika hu Yichiiya wa min awlaad Yichiiya, Zakariiya.26 Wa awlaad Maraari humman Mahli wa Muuchi wa Yaʼaziiya.27 Wa iyaal iyaalah le Maraari al-min wileedah Yaʼaziiya humman Chuham wa Zakkuur wa Ibri.28 Wa min Mahli, Aliʼaazar al-ma jaab awlaad.29 Wa min Khiich, Yarhamiil.30 Wa awlaad Muuchi humman Mahli wa Idar wa Yarimuut.
Wa kulla l-naas dool min zurriiyit Laawi wa ayyi waahid kabiir fi aayiltah. 31 Wa misil akhwaanhum min zurriiyit Haaruun, humman kula sawwo amʼiyeedaat giddaam al-malik Dawuud wa Saduukh wa Akhiimalik wa kubaaraat aayilaat rujaal al-diin wa l-Laawiyiin. Wa humman sawwo misil da, sawa sawa le kulla l-aayilaat kan hana akhu kabiir walla akhu sakhayyar kula.
Les sacrificateurs distribués en vingt-quatre classes. Les chefs des classes des Lévites
V. 1-19: cf. 1 Ch 6:1-8, 1 49-53. 2 Ch 8:14.
1 Voici les classes des fils d’Aaron. Fils d’Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar. 2 Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils; et Éléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce. 3 David divisa les fils d’Aaron en les classant pour le service qu’ils avaient à faire; Tsadok appartenait aux descendants d’Éléazar, et Achimélec aux descendants d’Ithamar. 4 Il se trouva parmi les fils d’Éléazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et on en fit la division; les fils d’Éléazar avaient seize chefs de maisons paternelles, et les fils d’Ithamar huit chefs de maisons paternelles. 5 On les classa par le sort, les uns avec les autres, car les chefs du sanctuaire et les chefs de Dieu étaient des fils d’Éléazar et des fils d’Ithamar. 6 Schemaeja, fils de Nethaneel, le secrétaire, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d’Abiathar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison paternelle pour Éléazar, et on en tira une autre pour Ithamar. 7 Le premier sort échut à Jehojarib; le second, à Jedaeja; 8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim; 9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin; 10 le septième, à Hakkots; le huitième, à Abija; 11 le neuvième, à Josué; le dixième, à Schecania; 12 le onzième, à Éliaschib; le douzième, à Jakim; 13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jeschébeab; 14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer; 15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Happitsets; 16 le dix-neuvième, à Pethachja; le vingtième, à Ézéchiel; 17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul; 18 le vingt-troisième, à Delaja; le vingt-quatrième, à Maazia. 19 C’est ainsi qu’ils furent classés pour leur service, afin qu’ils entrassent dans la maison de l’Éternel en se conformant à la règle établie par Aaron, leur père, d’après les ordres que lui avait donnés l’Éternel, le Dieu d’Israël.
V. 20-31: cf. (1 Ch 23:12-24; 26:23, etc.)
20 Voici les chefs du reste des Lévites. Des fils d’Amram: Schubaël; des fils de Schubaël: Jechdia; 21 de Rechabia, des fils de Rechabia: le chef Jischija. 22 Des Jitseharites: Schelomoth; des fils de Schelomoth: Jachath. 23 Fils d’Hébron: Jerija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jekameam le quatrième. 24 Fils d’Uziel: Michée; des fils de Michée: Schamir; 25 frère de Michée: Jischija; des fils de Jischija: Zacharie. 26 Fils de Merari: Machli et Muschi, et les fils de Jaazija, son fils. 27 Fils de Merari, de Jaazija, son fils: Schoham, Zaccur et Ibri. 28 De Machli: Éléazar, qui n’eut point de fils; 29 de Kis, les fils de Kis: Jerachmeel. 30 Fils de Muschi: Machli, Éder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles. 31 Eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. Il en fut ainsi pour chaque chef de maison comme pour le moindre de ses frères.